乡村生活
xiāngcūn shēnghuó
деревенская жизнь, жизнь в деревне
country life
примеры:
她爱上乡村生活,所以决定要在那里执业。
Она полюбила жизнь в деревне и открыла магическую практику.
我喜爱乡村生活,不喜爱城市生活。
I prefer country life to city life.
我极想过清静的乡村生活。
I am longing for quiet rural life.
我们在乡村里生活会很好
житьё нам будет в деревне!
他不适应这种乡村小镇的单调生活。
Он не привык к простой деревенской жизни.
乡村的社会生活不能和大城市的相比。
Social life in a village cannot be compared with that of a large city.
他在乡村长大,但后来觉得很喜欢繁华的都市生活。
He grew up in the country, but then found he preferred the bright lights.
贫困的镇民||城市生活与乡村的平静生活节奏截然不同。本地的居民都相当有自信。他们知道自己想要什么。
Бедные горожане|| Жизнь в городе отличается от неспешной жизни в деревне. Местные жители более самоуверенны и знают, чего хотят.
农村生活方式
сельский образ жизни
这是一个亚麻色头发的古怪画家古尼冈·迪卡布雷几年前营建起来的农场,他希望能在这里寻找安宁平和的生活,呼吸新鲜的乡村空气。
Это хозяйство основала эксцентричная золотоволосая художница Кунигунд де Каббрэ, которая переселилась сюда в поисках тишины, покоя и сельской идиллии.
农村生活的风味
the savor of country life
农村生活的乐趣
прелести деревенской жизни
这部话剧充满了农村生活的气息。
The stage play is full of the flavor of rural life.
这些作品具有浓郁的农村生活气息。
These works have a strong flavour of rural life.
“……这一点本身已经很有意思了,能让我们看出罗马丹岛传统乡村部落的社会经济结构…”他继续为你详细概述了他们生活方式,脸上一直挂着亲切又略带些紧张的微笑。
«... и что интересно, это связано с социально-экономической структурой традиционных диких племен Ломантангских островов, которые...», — он продолжает подробно рассказывать об образе их жизни. При этом с его лица не сходит добродушная, немного нервная улыбка.
听说维吉玛附近村子里的人都得了瘟疫。有的病人被活生生地解剖了!
Говорят, под Вызимой целые деревни оспой заразились, так коновалы эти больных живьем резали!
пословный:
乡村 | 生活 | ||
кантри (музыкальный стиль) |
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|