习惯出大型任务
_
Мелковатый масштаб
примеры:
我习惯出大型任务,就是重要的任务。
Я предпочитаю серьезные задания. По-настоящему важные.
我习惯自己一个出任务,不过跟你一起也挺好的。
Я привык в одиночку выполнять задания. Но иметь напарника не так уж плохо.
пословный:
习惯 | 出 | 大型 | 任务 |
1) привыкать, приучаться
2) привычка, обычай, нравы, навык
|
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|
1) крупный, большой; крупногабаритный, крупносортовой; большого формата, крупномасштабный
2) в сложных терминах макро-
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|