主管人
zhǔguǎnrén
ответственное (компетентное) лицо
zhǔguǎnrén
bossв русских словах:
дискреция
(主管人员或国家机关)自行处理;自行斟酌办理
должностное лицо
官员 guānyuán; 负责人员 fùzé rényuán, 主管人员 zhǔguǎn rényuán, 负责人 fùzérén, 职员 zhíyuán
примеры:
主管人力资源管理助理秘书长
помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами
主管人道主义事务助理秘书长兼紧急救济副协调员
помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи
非洲主管人类发展部长会议
Совещание министров африканских стран по вопросам развития человека
非洲主管人力资源规划开发利用部长会议
Конференция министров африканских стран, ответственных за планирование, развитие и использование людских ресурсов
主管人力资源规划、开发和利用的部长会议
Конференция министров, ответственных за вопросы планирования, развития и использования людских ресурсов
非洲国家主管人类住区部长关于第二届联合国人类住区会议(人居二)筹备工作的宣言
Декларация министров стран Африки, ответственных за вопросы населенных пунктов, о подготовке ко второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II)
主管人道主义援助和紧急复原副特别代表
заместитель Специального представителя по вопросам гуманитарной помощи и экстренных восстановительных работ
主管人道主义事务的秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального Секретаря по гуманитарным вопросам
主管人道主义协调、复兴、恢复和重建秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря (Координация гуманитарной деятельности, реабилитация, восстановление и реконструкция)
欧洲工业安全事务工程师和主管人及工业医生协会联合会
Европейская федерация ассоциаций начальников служб и инженеров по технике безопасности и врачей предприятий
人居议程任务主管人系统
система руководителей целевых проектов Повестки дня Хабитат
国际保险主管人员协会
Международная ассоциация страховых инспекторов
国际许可证主管人员协会
Международное общество специалистов в области лицензирования
主管人道主义和发展协调的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и вопросам развития
主管人道主义援助和紧急恢复的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи и экстренных восстановительных работ
主管人道主义协调秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности
非洲主管人类住区部长特别会议
Специальное совещание министров африканских стран по вопросам населенных пунктов
主管人权事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по правам человека
主管人道主义事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам
主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员
заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи
主管人力资源发展和业务政策副总裁
должность вице-президента по вопросам развития людских ресурсов и оперативной политике
签订、履行合同失职被骗罪是指国有公司、企业、事业单位直接负责的主管人员,在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家和人民利益遭受重大损失的行为
заключение и исполнение договора, в силу служебной халатности повлекшее за собой действия мошеннического характера с причинением ущерба, представляет собой деяние, выраженное в недопустимо халатном отношении, крайней безответственности должностных уполномоченных лиц государственных предприятий, организаций к заключению договоров, подрядов и соглашений и их реализации, повлекшее за собой вовлечение в действия мошеннического характера, результатом которых явился крупный ущерб государству и народным интересам
所有各主管人员
все, кому это ведать надлежит; кому это ведать надлежит
直接负责的主管人员
непосредственно ответственный руководитель
她刚愎自用到了不可挽救的地步,老是与主管人员发生冲突。
She’s hopelessly headstrong; she always gets up against people in authority.
事务所里总有一名主管人员。
There is always a manager on the premises.
主管人打算离开一个星期,因此我得代替她的工作。
The supervisor is going away for a week and I have to stand in for her.
пословный:
主管 | 管人 | ||
1) заведовать, ведать, быть ответственным за, осуществлять общее руководство
2) компетентный, надлежащий; ведающий; заинтересованный
3) чувствовать себя хозяином 4) тех. магистральный трубопровод
5) главный менеджер, главный специалист, ответственное лицо, супервайзер; руководитель (графа «подпись руководителя» на бланке)
|