主客观
zhǔkèguān
субъективный и объективный
частотность: #51024
примеры:
主张客观真理
придерживаться объективной истины, отстаивать объективную истину
改造主观世界和客观世界
remould one’s subjective world and change the objective world
不能把客观原因与主观原因平列起来分析。
We should not put subjective reasons on a par with objective reasons in our analysis.
印象主义一种文学风格,其特征是利用对细节和感情的描述而不是通过对客观的现实的再创造,来唤起主观的或感觉的印象
A literary style characterized by the use of details and mental associations to evoke subjective and sensory impressions rather than the re-creation of objective reality.
我和主母赛丝诺女士一直在关注你和其他的伊利达雷。我们可以从局外人的角度进行观察,所以我们的判断非常客观。我们已经达成共识:想要维持伊利达雷的团结,你必须开始招募勇士。
Верховная мать леди Стэно и я следили за вами и всеми иллидари. Мы можем смотреть на вещи со стороны, что дает нашим суждениям определенную степень объективности. И мы пришли к одному и тому же заключению: чтобы иллидари оставались сплоченными, вы должны начать вербовку защитников.
пословный:
主客 | 客观 | ||
1) хозяин и гость; господин и слуга; главный и второстепенный
2) основной покупатель (посетитель); постоянный клиент
3) ведать иноземцами (на своей территории); приказный по делам иноземных гостей
|
объективный
|