为人解围
wèirén jiěwéi
помогать людям выходить из затруднительного положения
wèi rén jiě wéi
为别人排解困难。
如:「只要他帮得上忙,他都乐意为人解围。」
примеры:
(牵强插入小说, 剧本中以左右结局的)解围人物或事件
деус экс махина
(插入小说, 剧本中以左右结构的)解围人物或事件(拉丁语 deus ex machina)
деус экс махина
пословный:
为人 | 解围 | ||
I wéirén
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
2) [уметь] вести себя [в обществе], [хорошо] обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком 3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
II wèi rén
для людей, для других
|
1) вывести из окружения, прорвать кольцо осады
2) вывести из затруднительного положения; устранить трудности
3) воен. снимать осаду
|