中间地带
zhōngjiān dìdài
1) центральный регион, центральная область
2) промежуточная зона (в маоистской идеологии)
средняя зона, средний пояс; промежуточная зона
zhōng jiān dì dài
1) 某一地区的中心地区。
如:「这球打到三不管的中间地带。」
2) 特指介于美、苏两大阵营之间的缓冲地带。为前苏联赫鲁雪夫所倡。
zhōngjiān dìdài
intermediate zonemiddle strip
в русских словах:
нейтралка
中间地带
примеры:
“在那里,我已经尽我所能了。生活费是我自己∗挣来∗的。”他看向岗亭,叹了口气。“不过你说得对,警官,没有中间地带。要么生,要么死。”
«Там я отдаю всего себя. Я ∗отрабатываю∗ жалование». Он глядит в сторону своей будки и вздыхает. «Впрочем, ты прав, третьего не дано. Борись или умри».
这种依赖只会让男人变得更加软弱。非生即死——没有中间地带。
Такая зависимость только еще больше ослабляет человека. Борись или умри — третьего не дано.
‘非生即死——没有中间地带’——这是你告诉雷内的。也许他也不是∗完全∗不为所动的?
«Борись или умри — третьего не дано», — вот что ты сказал Рене. Может, он все-таки не был ∗совершенно∗ непоколебимым?
中间地块(造山带), 轴地
срединный массив
抓两头, 带中间
ухватить оба конца, чтобы добраться до середины; уделять основное внимание как передовым, так и отстающим, подтягивать середняков
带中间存储的传输
in-transit buffering
带中间冷却器的增压柴油机
superthermal diesel
他大叫着后退,手里握着一边的绷带。绷带中间的红色血斑越来越大,越来越潮湿。
Он морщится и прижимает ладонь к повязке на боку. По ее центру расплывается темное пятно.
пословный:
中间 | 地带 | ||
1) посередине, между; среди; середина; промежуток; промежуточный, средний
2) средние кадры, средняя прослойка
|
геогр. пояс; полоса; зона; опасная зона
|
похожие:
中间带
地中海带
中间地块
中潮间带
中间路带
中间带轮
中间频带
带间田地
中部地带
命中地带
中间地槽
中间地形
中间地区
中立地带
中心地带
中间阵地
中间分隔带
板间地热带
间歇泉地带
山间地震带
禁带中间线
中间记录带
中间集合地
中间填充带
中间座织带
中间皮带轮
地中海地带
中间带控制
中间充填带
极地中间层
中间带调节
地中断裂带
中纬度地带
第二中间地带
中间隐带丽鱼
地带之间区域
中间缓冲胶带
中间磁带记录
两个中间地带
极光地带中断
散布中心地带
命中地带系数
中间基地公司
房地产中间商
中间装配地点
中央黑土地带
中间停车地点
带中间极发电机
抓两头,带中间
地中海间断分布
中间地块造山带
接地中间补偿器
高低散布中心地带
距离散布中心地带
中性区, 中间带
中间皮带传动装置
南亚地中海地震带
中间型地中海贫血
中间等鳍叉尾带鱼
中间地主的租借人
舰船中间补给基地
飞机中间停留基地
地中间隔上一条栅栏
把沼地中间的土墩铲平
带中间缓冲器的自动车钩
带不接地中性线的三相系统
中间磁带记录自动化地震台
带整体接地中性线的三相系统
上有天,下有地,中间有良心
潮间带, 潮成平地, 潮坪
荣膺劳动红旗勋章之多库恰耶夫中央黑钙土地带农业科学研究所