中长大衣
_
(美) midi
среднее и длинное пальто
zhōng cháng dà yī
(美) midiпримеры:
苦水中长大
grow up in dire poverty
他从大衣中拿出一瓶酒,倒出一杯,然后贪婪地一饮而尽。
Он достает из кармана своего плаща бутыль вина, наливает бокал и опустошает его одним мощным глотком.
没错,我是在森林中长大的。
На самом деле, я и вправду вырос в лесу.
他们在六十年代盛行的自由气氛中长大。
They were brought up in the liberal atmosphere prevalent in the 1960s.
他在贫穷家庭中长大,他母亲靠卖身来养活他们。
Он рос в нищете. Чтобы не умереть с голоду, его мать стала потаскухой.
与外人战斗,也与同伴战斗;在饥寒中挣扎,在竞争中长大。
Она сражалась как с чужаками, так и с товарищами по банде; превозмогая голод и холод, не росла, но выживала.
пословный:
中长 | 长大衣 | ||