中立旗帜
_
Нейтральное знамя
примеры:
树立旗帜
водрузить знамя
去陶拉祖废墟的北边、东边和南边找到中立的灰色旗帜。夺取并守住它!
Отыщи нейтральные серые флаги на холмах к северу, востоку и югу от руин Таурахо. Захвати один из них и защищай его!
占领陶拉祖废墟北面、东面以及南面的山丘。夺取一面中立旗帜并抵御联盟的反攻!
Поищи башни к северу, востоку и югу от того, что осталось на месте Таурахо. Вывеси вместо нейтрального флага наш и защищай холмы от нападений!
你的地图上标出了几个地点,去夺取其中的两处吧。在那里抵挡住敌人的进攻,等到旗帜立起,这个地点就是我们的了。
Захвати контроль над двумя точками, отмеченными на твоей карте. Защищай их от вражеских посягательств до тех пор, пока флаг не будет размещен, а точки – окончательно заняты.
鲜血旷野上有若干座战略型山丘,由木质塔楼和中立的灰色旗帜标示。只有占领这些山丘,才能阻止联盟的攻势!
В Кровавых полях много стратегически важных холмов, отмеченных деревянными башнями и нейтральными серыми знаменами. Надо захватить эти холмы, если мы рассчитываем остановить натиск Альянса!
到我以前的要塞暗墙之塔去,将旗帜插在高塔最远的四个角落。这样,收割者和主宰者的力量将无法干涉一场中立的会面。
Отправляйся в мою старую крепость, башню Темной Стены, и размести эти знамена в четырех самых отдаленных друг от друга точках башни. Таким образом ни Жнецы, ни Владыка не смогут сорвать эту мирную встречу.
在联盟和部落所有的这些摩擦里,我都能借机发一笔横财,直到海军少将哈特利驶进了我的港口,在我的买卖里横插一脚。他到处搜寻并扣押挂着部落旗帜的船,想要阻止他们使用中立口岸。
Благодаря последнему конфликту между Альянсом и Ордой я получал прибыль, пока контр-адмирал Хартли не навестил МОЙ порт и не засунул нос своего корабля в мои дела. Он разыскивал корабли Орды и лишал их возможности посещать нейтральный порт.
пословный:
中立 | 旗帜 | ||
нейтральный; нейтралитет; занимать нейтральную позицию
zhōnglì
1) занимать срединное положение; быть справедливым (беспристрастным)
2) * твёрдо придерживаться правил морали; быть духовно стойким
|
1) знамя, флаг
2) перен. образец, пример
3) позиция; линия
4) комп. баннер
|