中立地位
zhōnglì dìwèi
нейтральный статус
примеры:
冬驻移交给帝国。学院会继续保持她的中立地位。
Винтерхолд будет передан Империи, хотя Коллегия сохранит традиционный нейтралитет.
冬堡移交给帝国。学院会继续保持她的中立地位。
Винтерхолд будет передан Империи, хотя Коллегия сохранит традиционный нейтралитет.
一段时间之后,猎魔人在诺维格瑞再次遇到符里斯。这位尼弗迦德人将军充分利用这座城市的中立地位,享受着与路易莎·拉·瓦雷第女男爵的幽会。
Следующая встреча ведьмака и Воорхиса произошла немного времени спустя в Новиграде. Генерал нильфгаардской армии, пользуясь нейтралитетом города, гостил у баронессы Луизы Ла Валетт.
保持中立[地位]
сохранить нейтралитет
握杆中立中心{位置}
нейтральная центровка при фиксированном управлении
握杆中立中心(位置)
нейтральная центровка при фиксированном управлении
中位锁, 中立位置锁(起落架)
центрирующий замок шасси
中立位置锁(起落架)
центрирующий замок шасси
中立位置上的操纵杆
neutral stick
使(操纵机构)偏移中立位置
смещать от нейтрального положения органы управления
把操纵系统固定在中立位置
фиксировать системау управления в нейтральном положении
建立地中海渔业总理事会协定
Соглашение об учреждении Генерального совета по рыболовству в Средиземном море
关于建立地中海海洋哺乳动物保护区的协定
Agreement concerning the Creation of a Marine Mammal Sanctuary in the Mediterranean
妇女全球领导地位中心
Центр за всемирную руководящую роль женщин
她在管理阶层中地位很高。
She's high up in the management hierarchy.
пословный:
中立 | 立地 | 地位 | |
нейтральный; нейтралитет; занимать нейтральную позицию
zhōnglì
1) занимать срединное положение; быть справедливым (беспристрастным)
2) * твёрдо придерживаться правил морали; быть духовно стойким
|
1) на месте; моментально, сразу же. немедленно, тут же
2) стоять [на земле]; стоячий
|
1) место; пространство
2) положение, пост, статус
|