中毒状态
_
intoxication
Отравленный вид
примеры:
中毒状态会造成持续性伤害。
Отравленный противник постепенно теряет силы.
中毒的对手会持续失去生命值,中毒状态对某些生物无效。
Отравленные противники постепенно теряют здоровье. На некоторых существ отравление не действует.
治疗中毒状态。
Лечит от отравления.
忽视中毒状态,但仍会受到毒性攻击的伤害。
Отравление игнорируется, но атаки ядом все равно наносят урон.
施加中毒状态。
Вызывает отравление.
施加酸蚀与中毒状态。
Накладывает кислоту и отравление.
无视中毒和石化状态。
Отравление и окаменение игнорируются.
恢复目标的生命值,同时解除中毒及流血状态。
Восстанавливает здоровье выбранного персонажа. Также исцеляет отравление и останавливает кровотечение.
重置所有冷却中技能,解除燃烧、死灵之火、中毒及流血状态。
Сбрасывает все таймеры перезарядки. Убирает горение, некропламя, отравление и кровотечение.
治疗目标,并在目标脚下制造浸水地表。移除燃烧、患病、腐烂之触、中毒和流血状态。
Лечит цель и создает под ней лужу воды. Снимает горение, болезнь, порчу, отравление и кровотечение.
处于明显醉酒、中毒或者麻醉等状态,不能正常感知或者正确表达的证人所提供的证言,不得作为证据使用
не могут использоваться в качестве доказательств показания свидетелей, находящихся в состоянии явного алкогольного, токсического или наркотического опьянения, не способных к нормальному восприятию или правильной формулировке
在麻木状态中
в оцепенелом состоянии
完全恢复目标角色的魔法护甲。移除冻结、眩晕、石化、瘟疫、窒息、中毒、燃烧、死灵之火、恐惧、沉默、嘲讽、疯狂状态。
Полностью восстанавливает магическую броню выбранного персонажа. Снимает эффекты заморозки, оглушения, окаменения, чумы, удушья, отравления, горения, некропламени, ужаса, немоты, провокации и безумия.
扼杀在萌芽状态中
задушить в зародыше
仍然处在那种状态中
находиться всё в том же состоянии
治愈自己及周围的盟友。在每个目标脚下制造水坑。移除死灵之火、燃烧、患病、腐烂之触、中毒、流血、窒息和酸蚀状态。
Исцеляет вас и ваших союзников поблизости. Создает лужу воды под каждой целью. Снимает некропламя, горение, болезнь, порчу, отравление, кровотечение, удушье и кислоту.
{从危险状态中}改出时间
время вывода из опасного положения
在睡眠的无知觉状态中
in the nothingness of sleep
已经处于缓时状态中。
Время уже замедлено.
(从危险状态中)改出时间
время вывода (из опасного положения)
您正处于战争状态中!
Вы воюете!
延迟改出(从危险状态中)
задержка вывода из опаеного ргжима
玩家未处于战争状态中。
Эти игроки не воюют между собой.
谈判处于极秘密的状态中
переговоры окружала глубокая тайна
准备模拟的心理状态中...
Подготовка сознания к симуляции...
从沮丧状态中重新振作起来
a rebound from the state of depression
玩家已经处于战争状态中。
Эти игроки уже воюют
无法在联机状态中参加飞行挑战
Нельзя участвовать в Лётном испытании во время совместной игры.
倒飞改出(从特技和临界状态中改出成倒飞状态)
выход в перевернутом положении из фигуры или критического положения
他在失掉知觉的状态中被人抬出去
его вынесли замертво
在其状态中添加了指向该小组的链接
поставила в статус ссылку на эту группу
玛拉迪诺将从这种半死不活的状态中解脱!
Марадино освободится от этой недожизни!
两位马拉松赛跑选手累倒了,他们在虚脱状态中被抬走。
Two of the runners in the Marathon race collapsed and were carried off in a state of prostration.
这块矿石在这种原生状态中毫无用处。但要是丢进火炉中...
Сам по себе этот кусок руды бесполезен, но стоит поместить его в кузнечный горн…
<腐败的水泛着泡沫,仿佛是想从现有的状态中挣脱出来。>
<Оскверненная вода бурлит и пенится, словно пытаясь очиститься.>
пословный:
中毒 | 状态 | ||
1) отравление, интоксикация; отравиться, быть отравленным
2) комп. заразиться вирусом
|
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
игр. buff |
похожие:
中立状态
中性状态
中断状态
中继状态
术中状态
中间状态
稳态中毒
中毒症状
瞬态氙中毒
酸中毒症状
甲状腺中毒
带病毒状态
可中断状态
中负荷状态
中断状态字
磁中性状态
容器中状态
产后中期状态
中断冻结状态
毒剂聚集状态
中枢动机状态
病毒潜伏状态
中心兴奋状态
中断开放状态
中间状态推力
状态变更中断
非稳态氙中毒
在萌芽状态中
中枢兴奋状态
煤气中毒状态
中断要求状态
从停滞状态中
中断级状态字
中枢抑制状态
中断屏蔽状态
在麻木状态中
空中巡逻状态
中等工作状态
在运动状态中
中等营养状态
计时中继状态
神经中毒症状
空中悬停状态
甲状腺剂中毒
猪甲状腺中毒
中间进位状态
甲状旁腺中毒
非终结中断状态
处于激动状态中
过程中断状态字
从弃置的状态中
外部中断状态字
甲状腺中毒效应
四中心过渡状态
中间态中间状态
中毒性甲状腺肿
甲状腺碘质中毒
甲状腺中毒危象
动态磁中性状态
甲状旁腺中毒症
葡萄状穗霉中毒
心甲状腺中毒病
缓发中子临界状态
空中慢车状态工作
动态磁中性化状态
空中悬停状态数据
应急中断飞行状态
甲状腺球蛋白中毒
右旋甲状腺素中毒
汞中毒症状的俗称
抗甲状腺制剂中毒
碘化甲状腺素中毒
甲状腺中毒性昏迷
陷入极度兴奋状态中
经济中的无政府状态
激波管中的流动状态
中毒性苔癣状黑皮炎
酒精中毒性偏执状态
硫脲中毒性甲状腺肿
左旋甲状腺素钠中毒
汞中毒性晶状体变色
磺胺中毒性甲状腺肿
中间状态, 封闭状态
飞机在空中状态指示器
危险状态集中报警信号
从"空中巡逻"状态转入截击
扰动气流中安全飞行状态范围
中间状态, 中间位置中间转换位