中毒时额外伤害值
_
Дополнительный урон при интоксикации
примеры:
怨鬼扑杀对英雄造成伤害时,造成相当于该英雄最大生命值8%的额外伤害。
«Призрачный удар» наносит героям дополнительный урон в объеме 8% их максимального запаса здоровья.
纳兹波的普通攻击和技能使非英雄敌人中毒,在6秒内造成67~~0.04~~点额外伤害。任务:如果小兵在巫毒祭典效果期间死亡,纳兹波永久获得6点生命值和1点法力值。
Автоатаки и способности Назибо отравляют всех противников, кроме героев, и дополнительно наносят им 67~~0.04~~ ед. урона в течение 6 сек.Задача: если отравленный «Ритуалом вуду» воин умирает, максимальный запас здоровья Назибо до конца матча увеличивается на 6 ед., а максимальный запас маны – на 1 ед.
激活后阿尔萨斯立即进行下一次普通攻击,造成99~~0.04~~点额外伤害。造成伤害时恢复30点法力值。
При использовании следующая автоатака становится мгновенной и наносит еще 99~~0.04~~ ед. урона. Нанося урон, Артас восполняет 30 ед. маны.
пословный:
中毒 | 时 | 额外伤害 | 值 |
1) отравление, интоксикация; отравиться, быть отравленным
2) комп. заразиться вирусом
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
I гл.
1) стоить, быть в (такой-то) цене
2) окупаться; стоить, заслуживать
3) нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту 4) случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя
II сущ.
1) цена, стоимость
2) мат. величина; значение
1) zhí устар. встречаться; попадать в..., наталкиваться на... (напр. происшествие, неприязненное отношение)
2) zhì устар. держать прямо
|