中欧
zhōng’ōu
1) Центральная Европа
2) китайско-европейский
центральная европа
Zhōng'ōu
[middle-European] 一界线不明确的地区, 一般认为包括法国以东、 前苏联以西的一些国家或所有国家
Zhōng Oū
China-Europe (e.g. trading relations)
Central Europe
Zhōng'ōu
Central EuropeZhōng-Ōu
Sino-European指波罗的海以南,阿尔卑斯山脉以北的欧洲中部地区。包括波兰、捷克斯洛伐克、匈牙利、民主德国、联邦德国、奥地利、瑞士、列支敦士登。
в русских словах:
гульден
〔阳〕 ⑴盾 (荷兰货币单位). ⑵古尔丁 (十五-十九世纪中欧某些国家的金币, 后改为银币).
среднеомный
中欧姆的
ЦЕ ТВД
(Центрально-Европейский театр военных действий) 中欧战区
ЦЕССТ
(Центрально-Европейское соглашение о свободной торговле) 中欧自由贸易协定
примеры:
外国直接投资在中欧和东欧新开放经济体中的作用问题特设专家组会议
совещание Специальной группы экспертов по роли прямых иностранных инвестиций в странах Центральной и Восточной Европы, недавно открывших иностранному капиталу доступ в свою экономику
美国律师公会中欧和东欧法律倡议
Американская ассоциация юристов "Программа правовых инициатив для стран Центральной и Восточной Европы"
中欧倡议首脑经济论坛
Экономический форум ЦЕИ на высшем уровне
中欧和东欧私有化网络
Сеть по вопросам приватизации стран Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧区域保护少数民族和弱势群体与加强国家一级人权方面的能力专家讨论会
Региональный семинар экспертов из Центральной и Восточной Европы по вопрому о защите меньшинств и других уязвимых групп и укреплении национального потенциала в области прав человека
中欧和东欧转型经济体
страны Центральной и Восточной Европы с переходной экономикой
中欧、东欧、独立国家联合体区域办事处
Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и государств Балтии
变动中欧洲的管理会计会议
Конференция по вопросам управленческого учета в меняющейся Европе
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
东欧和中欧儿童活动协调委员会
Координационный комитет по деятельности в интересах детей в странах Восточной и Центральной Европы
东欧、中欧、独立国家联合体(独联体)权力下放:成功的条件
Децентрализация в Восточной и Центральной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ): условия успеха
东欧和中欧合作社发展网
Сеть кооперативного развития в Восточной и Центральной Европе
中欧与东欧环境行动纲领
Программа действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧国家贸易国际专题讨论会与商业周
Международный симпозиум и Неделя торговли со странами Центральной и Восточной Европы
保护中欧和东欧难民国际专题讨论会
Международный симпозиум по защите беженцев в Центральной и Восточной Европе
中欧与东欧多学科工作队
многоотраслевая группа по Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧各国国家委员会发展方案
Программа развития национальных комитетов в странах Центральной и Восточной Европы
东中欧和东南欧各国国家空间科学技术教育和研究机构网
Сеть учебных и исследовательских учреждений по космической науке и технике Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы
中欧和东欧兽医生物技术网方案
Сетевая программа по ветеринарным биотехнологиям в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧国家区域评估会议
Региональная конференция по оценке для стран Центральной и Восточной Европы
公共行政在促进东欧和中欧国家经济改革上的作用区域会议
Региональная конференция по вопросу о роли государственного управления в содействии осуществлению экономической реформы в странах Восточной и Центральной Европы
中欧和东欧区域环境中心
Региональный центр по вопросам окружающей среды в Центральной и Восточной Европе
东欧和中欧区域讨论会
Региональный семинар для стран Восточной и Центральной Европы
中欧和东欧行动纲要执行工作高级政府专家次区域会议
Субрегиональная конференция правительственных экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Платформы действий в Центральной и Восточной Европе
中欧次区域药物管制合作方案
Субрегиональная программа сотрудничества в области контролы над наркотиками для стран Центральной Европы
中欧和东欧生物技术管制监督工作队
Целевая группа по регламентационному надзору за использованием биотехнологии в Центральной и Восточной Европе
ЦЕ ТВД (Центрально-Европейский театр военных действий) 中欧战区
це твд
Центрально-Европейский театр военных действий 中欧战区
ЦЕ ТВД
希望国际社会和欧洲各国充分理解和尊重中方的核心利益,排除一切干扰,推动中欧关系长期健康向前发展。
Мы надеемся, что международное сообщество и европейские страны сумеют в полной мере понять и уважать коренные интересы китайской стороны, устранить все помехи, чтобы обеспечить долговременное и здоровое развитие китайско-европейских отношений.
关于你提到的中欧领导人会晤,目前我们正在加紧筹备。
Сейчас идет полным ходом подготовка к саммиту Китай-ЕС, о котором вы говорите.
今天上午,国家主席胡锦涛与参加这次中欧峰会的瑞典首相还有欧盟委员会主席巴罗佐会面,能否介绍这次会面的主要内容?
Сегодня утром председатель КНР Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Швеции и председателем Еврокомиссии Ж.М. Баррозу, участвовавшими в саммите Китай-ЕС. Не могли бы вы рассказать нам о главном содержании этой встречи?
答:当前中欧关系的主流是好的,双边关系总体发展稳定。
Ответ: В настоящее время главная тенденция в китайско- европейских отношениях хорошая, двусторонние связи в целом развиваются стабильно.
他此访是否会讨论中欧峰会的问题?第二个问题,津巴布韦总统穆加贝已经或将要在香港置业。
Будет ли в ходе поездки обсуждаться вопрос о проведении китайско-европейского саммита? Второй вопрос: президент Зимбабве Роберт Габриэль Мугабе купил или собирается купить недвижимость в Сянгане.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: