中华民国移民署
zhōnghuá mínguó yímínshǔ
Национальное иммиграционное агентство Китайской Республики
примеры:
嘎达梅林反对中华民国军阀“移民实边”、开垦草地的殖民活动而毅然起义
Гада-Мергэн выступал против политики "Переселения наcеления и укрепления границ", которой придерживались милитаристы Китайской Республики, их колониальных действий по распашке степных земель и решительно бунтовал против этого
中华民国五年
пятый год Республики (1916 г.)
中华民国组织法
Организационный статут Китайской Республики
中华民国大总统
ист. президент Китайской Республики
我是中国移民。
Я иммигрант из Китая. Я китайский эмигрант.
中华民国(台湾)总统蔡英文
Президент Китайской Республики (Тайвань) Цай Ин-вэнь (Цай Инвэнь)
中美洲-中华民国混合委员会
Совместная комиссия стран Центральной Америки и Китайской Республики
中华民国空军曾经在大日本帝国本土丢下一百万份的传单。
ВВС Республики Китай организовывали разбрасывание агитационных листовок над территорией имперской Японии
中国移民在19世纪为开拓美洲大陆作出了贡献。
Chinese settlers helped tame the American continent during the 19th century.
пословный:
中华民国 | 移民 | 署 | |
1) Китайская Республика (Китай в 1911-1949 гг.)
2) Китайская Республика (Тайвань)
|
1) переселять народ; колонизировать; колонизация; миграция; эмиграция; иммиграция
2) переселенец, мигрант; эмигрант; иммигрант; эмигрировать, переезжать за границу
|
I сущ.
1) [государственное] учреждение; управление, канцелярия, ямэнь
2) определённая часть обязанностей; отведённый пост, назначение 3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
II гл.
1) расставлять, располагать, размещать (кого-л.); соизмерять части (чего-л.)
2) написать, обозначить; проставить (напр. подпись)
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
4) ставить подпись, расписываться
5) попасть в список; быть записанным (занесённым, обозначенным, отмеченным)
III собств.
Шу (фамилия)
|