中产
zhōngchǎn
со средним достатком
中产阶级 средний класс
zhōng chǎn
1) 中等资产。
宋.叶适.财总论二:「若夫齐民中产,衣食仅足,昔可以耕织自营者,今皆转徙为盗贼冻馁矣。」
2) 拥有中等财产的人家。
南朝齐.王融.永明九年策秀才文:「下贫无兼辰之业,中产阙洊岁之赀。」
zhōng chǎn
middle class
bourgeois
zhōngchǎn
see zhōngchǎn jiējí 中产阶级1) 中等财产。
2) 中等财产的人家。
примеры:
得到的印象在意识中产生了新的想法
впечатления по-новому преломились в сознании
可以说,中产阶层就是那些有稳定的收入的人
Можно сказать, что люди среднего класса - это люди со стабильной зарплатой
消费过程中产生的废物
отходы потребления; отбросы
制造过程中产生的废碎料;废碎料
производственный лом
过去5年中产量翻了一番。
The output has been doubled in the past five years.
迎合中产阶级的最下层
cater for the humblest strata of the middle class
俄罗斯领内所贯彻执行的的国有财产,行政主体财产的私有化追下列情形之一的目标:
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
政治目标- 中产阶级阶层的组建(占有者)
经济目标- 享有竞争能力的制作人阶层的创生
财政目标- 预算额外收入资源的创建 (或免除消费,例如房地产消费免除)
社会目标- 国有财产分配中遵守群众(公民)利益
Проводимая в России приватизация государственного и муниципального имущества преследовала цели:
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
- политическую - появление слоя собственников ("среднего класса");
- экономическую - создание конкурентоспособных товаропроизводителей;
- фискальную - дополнительный источник доходов бюджетов (либо снятие с них части расходов по содержанию, например, жилищного фонда);
- социальную - соблюдение интересов населения (общества) при разделе государственного имущества.
资源类税费的目标是将资源开发利用过程中产生的负外部性内部化,从而使资源产品的市场价格合理化
Целью ресурсных налогов является интериоризация экстерналий, возникающих в процессе добычи и использования ресурсов (включение внешних эффектов в стоимость) и, таким образом, установление рациональной рыночной цены ресурсных продуктов
我的头脑中产生了两三种想法
В голову пришли мне две-три мысльи
学习中产生了新的困难
В учебе встали новые трудности
心中产生了怀疑
Возникло подозрение в душе
风暴要塞的能量补给机制绝对不适合在靠近陆地的地方使用。虽说能量管道是凯尔萨斯设计的,但是传输过程中产生的强大迁跃能量流也足以使整片陆地失去生机。
Энергозарядные механизмы Крепости Бурь никогда не рассчитывались на использование так близко от суши. Энергия Искажения способна уничтожить саму эту землю, даже будучи заключена в трубопроводы Келя.
使用这种材料,会在炼金的过程中产生杂质。这种杂质会影响元素反应的效率…
Из-за посторонних примесей процесс трансмутации становится менее эффективным.
「有些人认为他对反击法术的抗性,是从法师经常对纳雅发动之攻击中产生的。 我则认为它只是吃了很多个法术师。」 ~鼓击猎人步卡
«Некоторые считают, что его неуязвимость к встречным заклинаниям выработалась в результате постоянных нападений магов на Найе. А я думаю, что он просто сожрал кучу колдунов». —Броука, перестукивающийся охотник
在战斗中产生怒气。所有技能提供移动速度
Накапливает ярость в бою. Способности ускоряют передвижение.
猫||效果:此药水能在完全黑暗中产生视力。调制:制造猫药水,要混合以下提供的全部原料:一个单位的贤者之石和两个单位的硫磺;必须使用烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:低。猫据说是第一种特别为狩魔猎人创造的药水。这种混合物能让狩魔猎人追踪怪物到它们的巢穴,包括黑暗的洞窟、废墟和地下墓穴,因为它增强了视觉,使它能够捕捉光线的其他波长。为了避免盲目,饮用者的瞳孔会在强光中自动变细。这种药水可能是狩魔猎人最常使用的药水。
Кошка||Действие: Этот эликсир позволяет видеть в кромешной темноте. Приготовление: Этот эликсир готовится из смеси ингредиентов, которые дают в целом одну меру ребиса и две меры квебрита. Как основу используйте крепкий алкоголь. Срок действия: длительный.Токсичность: низкая. Говорят, что "Кошка" - это первый эликсир, созданный специально для ведьмаков. Эта микстура позволяет ведьмакам преследовать чудовищ в их логовах, например, в темных пещерах, развалинах и гробницах, потому что этот эликсир изменяет глазное яблоко и позволяет видеть при слабом свете. Чтобы избежать слепоты, возле яркого источника света зрачки автоматически сужаются. Это, наверное, наиболее часто используемый эликсир ведьмаков.
与尼弗迦德的战争中产生的数百孤儿之一。六年前我收他当学徒。
Очередным сиротой, жертвой войны с Нильфгаардом. Я начал учить его шесть лет назад.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: