丧失行为能力的人
sàngshī xíngwéi nénglì de rén
недееспособное лицо (в силу физического или душевного заболевания, преклонного возраста, алкоголизма, наркомании и т. д.)
sàngshī xíngwéi nénglì de rén
недееспособное лицо (в силу физического или душевного заболевания, преклонного возраста, алкоголизма, наркомании и т. д.)примеры:
丧失诉讼行为能力
потерять процессуальную дееспособность
那病人丧失了行走能力。
The patient lost his ability to walk.
没有丧失行动(或工作)能力
остаться в строю; остаться оставаться в строю
使人丧失能力的剂量
доза, выводящая из строя
使人丧失活动能力的物剂
инкапаситант
使人丧失活动能力的气体
газ-инкапаситант
因精神失常经法院认定为无行为能力人
лицо, признанное судом недееспособным вследствие психического расстройства
[直义] 不是树韧皮缝制的.
[释义] 不算太不行; 不是草包; 不是蠢货.
[用法] 指未丧失能力,知识,技能的人, 多半说自己.
[例句] Мы тоже не лыком шиты. 我们也不是草包.
[释义] 不算太不行; 不是草包; 不是蠢货.
[用法] 指未丧失能力,知识,技能的人, 多半说自己.
[例句] Мы тоже не лыком шиты. 我们也不是草包.
не лыком шит
法人的行为能力
disposing capacity of juristic person
自然人的行为能力
дееспособность физического лица
被法院认定为无行为能力人
лицо, признанное судом недееспособным
签署人身份已核实,行为能力已确认。
Личность подписавшего установлена, дееспособность проверена.
婚姻可以根据一方或双方申请离婚的方式终止,也可根据被法院确认为无行为能力人的一方监护人的申请而终止
брак может быть прекращен путем его расторжения по заявлению одного или обоих супругов, а также по заявлению опекуна супруга, признанного судом недееспособным
пословный:
丧失 | 失行 | 行为能力 | 的 |
потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря
|
1) мед. апраксия (нарушение целенаправленных движений и действий)
2) 指女子不贞。
3) 不按轨道运行。
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|