两耳不闻窗外事
_
to pay no attention to outside matters
liǎng ěr bù wén chuāng wài shì
to pay no attention to outside mattersliǎng ěr bù wén chuāng wài shì
not care what is going on outside one's window; be oblivious of the outside world; hold aloft from the affairs of the world reality; not bother about what's happening in the outside worldliǎng'ěr bù wén chuāng wài shì
1) not care what is going on beyond one's own surroundings
2) concentrate on one's study/business without paying attention to anything else
примеры:
两耳不闻窗外事, 一心只读圣贤书
с головой уйти в писания святых мудрецов и не слышать, что делается за окном
пословный:
两耳不闻 | 窗外 | 外事 | |
см. 充耳不闻
1) ничего не понимать из услышанного
2) оставаться глухим к..., пропускать мимо ушей
|
1) посторонние (внеслужебные) дела; дела вне семьи (дома)
2) * дела вне столицы (охота, походы, жертвенные обряды за городом)
3) зарубежные события; вопросы иноземных государств; иностранные дела
4) дела внешнего мира; мирские (светские) дела
5) * нести службу на периферии (за рубежом)
|