世事有成必有败,为人有兴必有衰
_
One must have failures as well as successes; one must have sorrow as well as joy.
shì shì yǒu chéng bì yǒu bài wéi rén yǒu xīng bì yǒu shuāi
One must have failures as well as successes; one must have sorrow as well as joy.пословный:
世事 | 有 | 成 | 必有 |
1) события века; современные дела
2) пути века, облик мира
3) будд. мирские дела, светские занятия
4) * наследственные занятия (четырех сословий древнекитайского общества: служилых людей, земледельцев, ремесленников и купцов)
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|
败 | , | 为人 | 有兴 |
1) потерпеть поражение; проиграть
2) тк. в соч. нанести поражение, разбить
3) тк. в соч. поражение; проигрыш; неудача
4) испортить; испорченный; истлевший
5) завянуть
|
I wéirén
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
2) [уметь] вести себя [в обществе], [хорошо] обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком 3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
II wèi rén
для людей, для других
|
必有 | 衰 | ||
тк. в соч.
хиреть; слабеть
|