不甘落后
bùgān luòhòu
нежелание отставать от других
стремительный не отставать от других
bù gān luò hòu
unwilling (not content) to lag behind; be loath to lag behindbe unwilling to lag behind
bùgānluòhòu
unwilling to lag behindчастотность: #29628
примеры:
因为不甘落后,所以总会不断产生积极的想法。
Из-за нежелания отставать от других главное подразделение активно думает над новыми идеями.
他不甘落后
он не хочет ходить в отстающих
这家商城也不甘落后。
Этот торговый комплекс тоже не хочет оставаться в стороне.
他不甘心落后
Он не хочет быть отсталым
谦虚谨慎,永不落后!
Be modest and prudent, never lag behind!
据说,铁匠在铸剑后不久便失踪,剑也下落不明。
Говорят, кузнец пропал почти сразу после того, как закончил меч, а сам клинок оказался утерян на долгие века.
пословный:
不甘 | 落后 | ||
не хотеть, не смириться, не примириться, не согласиться; недовольно, неохотно
|
1) отставать, быть позади; быть хуже других
2) отсталый; отстающий от других, уступающий другим
3) отсталость, отставание
4) ставить позади; считать отсталым
|