不爱国
bù’àiguó
не любить родину; непатриотичный, непатриотический
примеры:
爱国一家, 不分先后
все патриоты - одна семья, стать патриотом никогда не поздно
爱国一家,爱国不分先后。
All patriots belong to one big family, whether they rally to the common cause early or late.; All patriots belong to one big family, whether they come forward early or late.
爱国一家、爱国不分先后
Все патриоты одна семья, их не делят по стажу
你也不太像是一个爱国者。
Вы тоже не больно-то похожи на патриотку.
一个军人——但不是一个爱国者?
Военный — и не патриот?
利用爱国者让我觉得不大舒服。
Мне не нравится, что мы обманываем Патриота.
我不是‘左派’。我是瑞瓦肖爱国者。
Я не „сторонник левого движения“. Я патриот Ревашоля.
这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
These patriots would fight to death before they surrendered.
爱国不是耻辱,但强迫别人跟你一样去爱国就是耻辱了。
Любить свою страну не стыдно, стыдно заставлять других любить её так же как ты.
我们的重点应该放在学院,不是这个爱国者。
Нас должен волновать Институт, а не какой-то там Патриот.
黄色刊物, 黄色小报, 黄色出版物(指内容不真实、下流和反爱国主义的刊物)
желтая пресса
似乎这是一件不言而喻的事情,超越了爱国主义。是一个事实。
Она произносит это так, будто это все объясняет. Это не проявление патриотизма, это факт.
是的,我想是的。但是除了这里,我不会在别的地方成为一个爱国者。
Пожалуй. Но я испытываю патриотизм только к этому месту.
你是个无家可归的漂流者,你才不懂真心爱国是什么感觉。
Бездомный бродяга не поймет, что такое любовь к отчизне.
这不关你的事,我的城市我做主。你们这些帝国爱好者最好少来搅局。
Это мое дело. Мой город. И не лезьте в мои дела, имперские лизоблюды.
这不是她期望的答案。她以为您是某种爱国主义者,或者公社社员,是吗?
Не этого ответа, мессир, она ждала от вас. Быть может, полагала, что вы какой-то патриот иль коммунар?
作为一个奥兰治人,缺乏爱国热情的他不会让你感到生气吗?
Вы же тоже из Орании. Неужели отсутствие в нем патриотизма не раздражало вас?
пословный:
不 | 爱国 | ||
1) любить родину, быть патриотом; патриотический, патриотично настроенный
2) отечественный (о товарах)
|