不利市
bùlìshì
невезенье, не везёт
bù lì shì
运气不好,做事不顺利。
元.康进之.李逵负荆.第二折:「我这光头不赌他罢,省的你叫不利市。」
儒林外史.第五十回:「施御史指着对高翰林道:『他纔这两出戏点的就不利市!』」
谓遇事不顺利;运气不好。
пословный:
不利 | 利市 | ||
1) невыгодный, неблагоприятный
2) потерпеть поражение (в сражении, на войне)
|
1) прибыль, интерес (от торговли)
2) диал. добрая примета, счастливое предвестие хороших барышей
3) диал. продажа для почина (задёшево) 4) гуандунск. местн. раздать подарки (деньги) на счастье (напр. в канун Нового года)
|