不使
bùshǐ
не дать возможности; не допустить, чтобы...; не позволить; не заставлять
不顺从。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
不使大臣怨乎不以
не причинять подданным обиды тем, что их не используют на службе
不使衣服落上灰尘
не запылить одежды
亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约
Конвенция о взаимном ненападении и неприменении силы в отношениях между государствами Азии и Тихого океана
加强在国际关系上不使用武力或进行武力威胁原则的效力宣言
Декларация об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
不使用核武器和防止核战争国际公约
Международная конвенция о неприменении ядерного оружия и предотвращении ядерной войны
在国际关系中不使用武力和永远禁止使用核武器
non-use of force in international relations and permanent prohibition the use of nuclear weapons
不使用或威胁使用武力
отказ от угрозы силой или её применения
加强在国际关系上不使用武力原则的效力特别委员会
Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях
宁使条款有效而不使其失去意义
ut res magis valeat quam pereat
关于在国际关系上不使用武力的世界条约
Всемирной договор о неприменении силы в международных отношениях
居次要地位,竭力不使人注意,低调
держать в тени
承诺不使用暴力解决问题
дать обещание не применять насилие для решения проблем
不使用雷达的调度控制传输
передача диспетчерского контроля без применения радиолокатора
不使…激动
оградить кого от волнений; оградить от волнений
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: