下课
xiàkè
1) закончить занятия, уйти по окончании уроков; занятия закончились; конец урока, конец занятий
2) уйти с работы, с занимаемой должности
3) снимать, выгнать, выставить (с работы, с урока и т. п.)
ссылки с:
退课xiàkè
конец занятий; уйти после занятийЗанятия окончены
xiàkè
1) прост. уйти с работы, с занимаемой должности
2) спорт. снимать с должности (тренера)
с урока (с занитий)
занятие кончилось; кончить урок; с урока; урок кончился; с занятий; после урока
xià kè
上课时间结束。xiàkè
[finish class] 课毕退堂
xià kè
教学活动结束。
xià kè
to finish class
to get out of class
(fig.) (esp. of a sports coach) to be dismissed
to be fired
xià kè
get out of class; finish class; come off from class:
下课以后我们一起回家。 Let's go home together after class (is over).
还有10分钟就下课了。 Class will be over in ten minutes.
finish class; get out of class
xiàkè
get out of class; finish class
我们一下课就去踢足球。 We go to play soccer as soon as we finish class.
课毕退堂。
частотность: #15038
в русских словах:
звонок
звонок с урока - 下课铃
синонимы:
反义: 上课
примеры:
下课铃
звонок с урока
下课后妹妹和伙伴们都喜欢在学校操场玩游戏
после уроков младшая сестра любит играть с друзьями на школьной спортплощадке
快下课了。
The class will be over soon.
下课以后我们一起回家。
Let’s go home together after class (is over).
还有10分钟就下课了。
Class will be over in ten minutes.
下课以后你想干什么?
What do you want to do after class?
我们一下课就去踢足球。
После уроков мы идем играть в футбол.
下课时不少同学在教学楼里的走廊里走动、玩耍或是在教室里休息。
После занятия многие студенты прогуливаются по коридорам учебного корпуса, развлекаются или отдыхают в аудиториях.
- 哎,电视里那些球迷喊的是什么呀,听了半天也没听明白!
- 嗨,是用四川话喊的«下课»!就是《别干了,回家去吧!》的意思。
- 嗨,是用四川话喊的«下课»!就是《别干了,回家去吧!》的意思。
- Эй, что это кричат (футбольные) фанаты по «ящику», давно слышу, но никак не могу понять.
- А, это они кричат на сычуаньском диалекте «урок окончен», что значит «убирайся (домой)!», «довольно!»
- А, это они кричат на сычуаньском диалекте «урок окончен», что значит «убирайся (домой)!», «довольно!»
下课铃救了你!你看,你还没有出局。
Чудесное спасение! Ты все еще в игре.
下课后,教室里充满了欢声笑语。
После урока в аудитории стоял смех и радостные голоса.
艾雅,这是个棘手的问题。你为什么不复习一下课上讲的内容,安静一会呢。
Айа, это очень сложный вопрос. Почему бы тебе не вернуться к занятиям и не помолчать немного?
梭默得补一下课。
Талморцам надо преподать урок.
马上就下课了。
Я скоро.
下课后学生们聚集在老师身边问了许多问题。
The students flocked round their teacher after class to ask many questions.
我听到一件很滑稽的事。下课后告诉你。
I have heard something very funny. I’ll let you in on it after class.
老师要他下课后先别走。
The teacher told him to stay behind after class.
教师按时下课。
The teacher dismissed the class on time.
如果你对这些数学问题上遭遇到困难,在下课后来找我。
Если у вас не получается решить примеры, подойдите ко мне после уроков.
下课了,同学们有说有笑地走出了教室。
После урока ученики, смеясь и болтая, вышли из кабинета.