下午一点
_
час дня; часы дня
примеры:
我们下午一点接班。
We’ll take our turn on duty at 1 p.m.
- 早上我打打网球,下午看点VCD, 晚上蹦迪或泡吧。
- 哎呀!你怎么跟二奶似的?一点儿正事都没有!
- 哎呀!你怎么跟二奶似的?一点儿正事都没有!
- Утром играю в теннис, после обеда смотрю VCD, вечером хожу на «диско» или по барам.
- Ну и ну! Что это ты живешь как содержанка? Ничего полезного не делаешь!
- Ну и ну! Что это ты живешь как содержанка? Ничего полезного не делаешь!
他们游泳游了一下午。
They swam all afternoon.
他打了一下午的瞌睡。
He dozed away the afternoon.
我去游泳馆游了一下午
я плавал в бассейне всю вторую половину дня
我把这一下午其余的时间用在游戏上了。
I spent the remainder of the afternoon in play.
请清点一下书籍。
Please count the books.
把 稍微放下一点
приспускать
地下一点灰尘都没有
на земле нет и пылинки
检点一下工具,看有无丢失。
Check the tools and see if anything is missing.
пословный:
下午 | 一点 | ||
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|