上达
shàngdá
1) * овладевать высшими совершенствами (добродетель, справедливость в противоположность благам — выгоде, богатству)
2) уст. повергать к подножию трона; доводить до сведения высшей власти (вышестоящей инстанции)
3) офиц. доставлять (кому-л., в адрес кого-л.)
shàngdá
(1) [reach the higher authorites]∶向上报告
下情上达
(2) [know virtue]∶通晓德义
君子上达
shàng dá
1) 晓达德义。
论语.宪问:「君子上达,小人下达。」
2) 下情达于上级。
荀子.成相:「中不上达,蒙揜耳目、塞门户。」
新唐书.卷九十七.魏徵传:「在贞观初,遇下有礼,群情上达。」
shàng dá
to reach the higher authoritiesshàng dá
reach the higher authorities:
下情上达 make the situation at the lower level known to the higher authorities
shàngdá
1) reach higher authorities
2) know virtue
3) rise
1) 古谓士君子修养德性,务求通达於仁义。
2) 谓上知天命。
3) 上进,向上发展。
4) 谓下情达於君上。
частотность: #48110
примеры:
下学而上达
идти от элементарного к высотам знания
上达儿
сюда
在一些主要问题上达成广泛共识
было достигнуто общее понимание по основным вопросам
人民生活总体上达到了小康水平
жизнь народа в целом достигла среднезажиточного уровня
在…上达到一致
добиться единогласия
制度良好的公司,管道畅通,能使上情下达,亦能使下情上达。
В компаниях с хорошей системой и развитыми каналами связи, информация о ситуации передаются как сверху вниз, так и снизу вверх.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск