上床以后,想很多事情,很长时间睡不着。
пословный перевод
上床 | 以后 | , | 想 |
1) ложиться в постель, лечь на кровать
2) переспать (с кем-то)
|
1) наречие после этого, позже, в будущем; впоследствии
2) послелог после; со времени; после того, как...; через
|
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
很多 | 多事 | 事情 | , |
соваться не в своё дело; делать не то, что нужно; зря стараться; зря тратить (силы, средства)
|
1) дело, событие, инцидент; случай, факт
2) семейное событие
3) суть дела, подоплёка события
|
很长时间 | 睡不着 | 。 | |