一部分免除责任
_
partially exmpt obligations
примеры:
免除部分责任
partially exempt obligation
但欧洲女性自身也要承担一部分责任。
Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах.
说这是你的神交给你的神圣任务的一部分。你有责任获取神的力量。
Сказать, что это священная миссия, возложенная на вас вашим божеством. Ваш долг – завладеть могуществом Божественного.
你负责一部分区域,我负责其他的区域。你有任何发现的话,就回这里碰头。
Ты осмотришь одну половину этих территорий, а я – другую. Если что-то найдешь, приходи сюда.
应参加诉讼的当事人的不参预应该被包括在内作为一宗诉论或诉案的一部分的一方。原告、被告或诉讼的案件不履行法律责任
Omission of a party, plaintiff, defendant, or cause of action that should have been included as a part of an action or a suit.
他说的那个∗不理想∗,意思是说他不相信自己居然真让你试了一下那个把戏,而且如果他不觉得这个后果也有自己一部分责任的话,一定会很生气的。
∗Не очень хорошо∗ означает, что он до сих пор не может поверить, что позволил тебе сотворить такое. Он злился бы на тебя, но чувствует, что это частично его вина.
非法购取或销售提供权利或免除责任的官方文件或俄罗斯联邦,苏维埃社会主义共和国联盟国家奖章的罪行,- 处于一百以上二百一下最低工资的金额的罚款,或背叛人一个月以上两个月以下的其他收入金额的罚款,或一年以下的劳动改造,或三个月以下的拘留。
Статья 324 УК РФ. Приобретение или сбыт официальных документов и государственных наград.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
пословный:
一部分 | 部分免除责任 | ||