一般商品
yībān shāngpǐn
товары общего назначения
примеры:
一般商品批发商
оптовый продавец товаров общего назначения
这家商店把一般商品假冒名牌出售。
This store sells ordinary merchandise as brand name goods.
美洲的发现、绕过非洲的航行,给新兴的资产阶级开辟了新天地。东印度和中国的市场、美洲的殖民化、对殖民地的贸易、交换手段和一般商品的增加,使商业、航海业和工业空前高涨,因而使正在崩溃的封建社会内部的革命因素迅速发展。
Открытие Америки и морского пути вокруг Африки создало для подымающейся буржуазии новое поле деятельности. Ост-индский и китайский рынки, колонизация Америки, обмен с колониями, увеличение количества средств обмена и товаров вообще дали неслыханный до тех пор толчок торговле, мореплаванию, промышленности и тем самым вызвали в распадавшемся феодальном обществе быстрое развитие революционного элемента.
一般的商品就在这儿!来这里挑挑看、选选看。
Продаю припасы! Если тебе что-то нужно подходи, выбирай.
一般来说,在期货市场上买进卖出的是期货契约,而不是商品。
Generally speaking, futures contract, not the commodity, is sold and bought in the futures market.
货物和服务供应商一般业务指南;一般业务指南
"Gеnеrаl Вusinеss Guidе" ("Общее руководство для деловых кругов")
所有商品一律降价。
All products are on sale.
我敢说,我开的买价绝对比一般商人还要高。
Я хорошо заплачу вам за эти материалы. У торговцев вы такую цену вряд ли выбьете.
许多商店出售商品一概不打折扣。
Many stores do not discount at all.
风暴样品(指特高品位样品, 矿床中那些比一般品位高出许多倍的少数矿样
ураганная проб
пословный:
一般 | 商品 | ||
1) обычный, простой, рядовой, общий; в общем, вообще; в целом; в основном
2) заурядный, средний, так себе, не очень
3) одинаково; одинаковый; такой же, как...
4) некоторый, особого рода
|
товар, продукт; товарный
|