一线之差
yīxiàn zhī chā
минимальная разница, миллиметры, один шаг
天才与白痴只有一线之差。 От гениальности до безумия — один только шаг.
生与死, 只有一线之差。 Жизнь от смерти отделяют миллиметры.
примеры:
天才与白痴只有一线之差。
От гениальности до безумия — один шаг.
生与死, 只有一线之差。
От жизни до смерти — один только шаг. Жизнь от смерти отделяют миллиметры.
生死只差一线。
От жизни до смерти — один только шаг. Жизнь от смерти отделяют миллиметры.
天才与疯子只有一线之隔。
От гениальности до безумия — один шаг.
пословный:
一线 | 之 | 差 | |
1) ниточка; луч; перен. проблеск
2) прям., перен. передовая (линия), линия фронта; передний край
|