一生所爱
yīshēng suǒ ài
любовь на всю жизнь, любовь всей жизни
примеры:
承蒙七神恩典,愿我能再见今生所爱...
Милостью Семерых, да встретят меня все, кого я люблю...
一生一爱情
Одна любовь на всю жизнь; однолюб
她相信一生一爱情。
Она верит в одну любовь на всю жизнь.
他将他所爱之人的灵魂从来世生生拽了回来,将其困在她以前凡人的尸骸中。真恶心!
Он спустил на Сайсил адских псов ради того, чтобы вырвать душу своей возлюбленной из загробного мира и заточить ее в смертном теле. Какая мерзость!
пословный:
一生 | 所 | 爱 | |
1) вся жизнь; за всю жизнь
2) [за] всю [свою] жизнь, весь свой век
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|