一瓶魔法之水
_
Фиал с чародейской водой
примеры:
有一个你必须去完成的任务,到我们东北边的月亮井里装一瓶水,当你到达那里时,你会看到我们的魔法的闪影,并学习我们的历史。
Поэтому я прошу тебя выполнить одно задание. Иди на северо-восток, к нашему лунному колодцу. Набери из него воды в этот пузырек. Пока ты будешь там, сможешь увидеть проявления нашей магии и узнать о нашей истории.
为了帮你制作新的占卜之瓶,我需要一瓶法力药水、一块煤和一些蜂蜜酒。不要问为什么,把这些东西给我拿来,然后我就可以帮你制作新的占卜之瓶了。
А чтобы сделать тебе новый, мне нужно следующее: зелье маны, кусок угля и немного сладкого нектара. И не спрашивай зачем, просто принеси, я и тебе сделаю новый.
пословный:
一 | 瓶 | 魔法 | 之 |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ./счетное слово
1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)
2) ваза; амфора
II собств.
Пин (фамилия)
|
колдовство, чародейство; магия
|
水 | |||
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|