一概而言
yīgài éryán
см. 一概而论
ссылается на:
一概而论yī gài ér lùn
обобщать, подходить с общей меркой, огульно судить, сваливать в одну кучу
обобщать, подходить с общей меркой, огульно судить, сваливать в одну кучу
примеры:
不可一概而论
must not make sweeping generalizations
不能一概而论
нельзя подходить ко всем с одной меркой
未可一概而论
must not make sweeping generalizations
凡事不能一概而论。
You can’t treat everything the same way.
也许你不该对那事一概而论。
Perhaps you oughtn't to generalize about that.
轻出一言而偾乃公事
одно легкомысленное слово может расстроить твои служебные дела
对你而言一定相当重要。
Должно быть, он для тебя очень дорог.
所有这些报导被当作一派胡言而一笑置之。
All these reports were laughed off as nonsense.
我认为对那事你不能一概而论。He generalized from that accident and said that all women were bad drivers。
I don't think you can generalize about that.
пословный:
一概 | 而言 | ||
1) всё, все; всё равно, во всех случаях; как правило, всегда
2) перед отрицанием никогда (не), ни в коем случае (не)
3) вообще, в общем и целом; огульно
4) * одна сторона, часть; один [человек]; одна штука
|
относительно; в отношении; что касается
|