一定有解决方法
_
Нужно как-то решить эту проблему
примеры:
一定有解决方法。
Нужно как-то решить эту проблему.
听我说,一定有解决的方法。没有人非死不可。
Давайте решим дело миром. Не надо никого убивать.
一定有办法解决的。
Должно же быть какое-то решение.
解决的方法只有一个...
Лишь один способ это выяснить...
一定有其他方式能解决……
Должен же быть какой-нибудь другой способ...
一定有其他的解决方式。
Может, получится раздобыть их иначе...
一定有更好的解决办法。
Наверняка можно было решить это другим путем.
合理的解决方法只有一种。
Есть только один логичный ответ.
别这样,一定会有解决办法的。
Может, можно еще что-то сделать...
一定有别的办法可以解决这一切。
Должен быть какой-то другой способ решить эту проблему.
一定有其他解决办法。不需动用暴力。
Наверняка же существует другое решение. Менее радикальное.
...而且我有一个简单便捷的解决方法。
...но у меня есть быстрое и простое решение.
有其他的解决方法吗?
И ты что предлагаешь?
没有其他的解决方法吗?
А по-другому никак нельзя?
一劳永逸的解决方法
Раз и навсегда
一旦某只生物迷失,就只有一种解决问题的方法。
С теми, кто потерян для Элуны, разговор может быть только один.
有时候最简单的解决方法是最好的。
Кармен, я рад. Иногда, чем проще решение, тем оно эффективнее.
我想这也是一种解决方法。
Наверное, можно и так.
马丁,拜托。应该还有别的解决方法。
Мартин, не надо. Можно найти другое решение.
好吧,这也算是一种解决方法。
Ну, это тоже метод.
唯一的解决方法就是更多的战斗!
Единственное лекарство от этой болезни – это еще больше сражений!
听着,我相信一定有个皆大欢喜的解决办法。我们来讨论一下。
Слушай, наверняка мы сможем договориться. Давай что-нибудь придумаем.
嘿,棒槌,你知道要解决那些眼中钉,不是只有一种方法对吧?
Эй, молот, ты ведь в курсе, что с надоедливыми гвоздями можно и по-другому обращаться?
关于难民及有关人士持久解决方法的框架;持久解决方法框架
Рамочная программа поиска долгосрочных решений в интересах беженцев и лиц, подмандатных УВКБ; Рамочная программа поиска долгосрочных решений
您教过我,做事情的方法不是只有一种。看到您解决的方式,我真的大开眼界。
Вы показали мне, что не всегда есть единственно верный выход из ситуации. Я видел, как вы решаете проблемы, и многому у вас научился.
我为无法解决的问题策划了一种解决方案。
Я нашел гениальное решение для неразрешимой проблемы.
你们几个都够了!我有一个对大家都公平的解决方法:剪刀,石头,布。
Хорош пререкаться! Пусть все будет по-честному: камень-ножницы-бумага!
我们可以找到一个彼此都不吃亏的解决方法的。
Я думаю, мы все сможем найти выгоду в этой ситуации.
一定是发生了什么连魔神都无法解决的灾难…
Значит произошла катастрофа, которую даже Архонты не смогли предотвратить...
我对所有人这么说:跟半鱼人和平相处才是最好的解决方法。
Я всем говорю: лучше бы нам договориться мирно с рыболюдьми.
但是长官,您还是必须了解,我们做事有一定的方法,这些方法都是有理由的。
Но, мэм, вы должны понимать, что у нас есть определенные правила, и существуют они не просто так.
然而,解决问题的方法依然只有一个,它应该基于真正的妥协,而不是单方面强迫接受的条款。
Увы, и на сегодняшний день существует всего одна возможность мирного урегулирования, основанная на истинном компромиссе, а не одностороннем насаждении условий.
很典型的解决方法。我们就为他赌一把,输的人就放了那男孩。
В таком случае, сыграем на него. Победитель получает мальчишку.
巨人发现自己山中家园被侵扰时,他们有很多种解决方法。
Когда гиганты обнаруживают, что их дома в горах кишат всякой заразой, они могут расправиться с ней самыми различными способами.
由于无处摆放更多藏品,法术师即兴想出了一个解决方法。
У волшебника не хватало места для растущей коллекции, так что пришлось импровизировать.
干岩谷吸血蠕虫肆虐。我应该去看一下,看能不能找到方法解决它们。
"Сухое ущелье" кишит кровочервями. Нужно осмотреться и найти способ избавиться от них.
幸好,先进系统部一直在努力开发能产生更多能量的新解决方法。
К счастью, отдел высших систем постоянно занят разработкой новых способов получения энергии.
阻止他们吧!消灭他们的首领。也许这样能让他们的速度减缓一段时间。我也有机会找到更加一劳永逸的解决方法。
Останови их! Убей их предводительницу. Может быть, это задержит их на какое-то время. Глядишь, я и соображу, как разобраться с ними окончательно.
пословный:
一定 | 有解 | 解决方法 | |
1) конечно, наверно, определённо, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка
2) определённый, установленный, точный
3) некоторый, определённый, известный
4) соответствующий, подходящий
5) как только [будет] принято (установлено)
|