一味药
_
false indigo herb
примеры:
最后一味药是绿龙的血液,比如伊萨里奥斯的洞穴外面的那些。
И последнее, что необходимо мне для составления сыворотки, это кровь мечтательного дракончика, вроде тех, что живут рядом с пещерой Итара в болоте.
田野上有一股火药味儿
Над полем витал запах пороха
这是一篇充满火药味的声明。
От этого заявления пахнет порохом.
唔,那三味药就拜托你了,我先在这里处理一些其他的药材。
Приступай к сбору этих трёх трав, а я пока обработаю другие.
都是良好生活的一部份,你说是吧?让我给你一些能消去药味的东西。
Развлечения важная часть жизни, правда ведь? Сейчас я кое-что тебе дам, чтобы избавить тебя от последствий.
跟麦克争论就像给死人吃药一样。他像尸体一样倔强,他身上的味道就像靴子一样。
С Маком спорить – что мертвому припарки ставить. Он упрямый, как труп, да и воняет, в общем, так же.
跟麦克争论就像给死人吃药一样。他像尸体一样倔强,他身上的味道就像靴子一样。怪不得他每次想下楼时,特拉许老爹都不给他好脸色。
С Маком спорить – что мертвому припарки ставить. Он упрямый, как труп, да и воняет, в общем, так же. Ничего удивительного, что Вышибатя вечно кривится, как тот вниз сходит.
最后一味是旁边水塘里的莲蓬,入药后可以用来强心安神,不过采摘的时间有些讲究,要在午夜时分至清晨六点之间采摘为好。
И, наконец, чашечка лотоса. Она укрепляет сердце и успокаивает разум. Растёт в водоёмах поблизости, и собирать её нужно в определённое время - между полуночью и шестью утра.
пословный:
一味 | 药 | ||
всё время, неизменно, постоянно, без конца; только и знать, что...
|