一分子
yīfènzǐ
один из участников (ср.: винтик в большом механизме); член (организации)
yī fèn zǐ
团体的成员。
如:「每个人都是社会的一分子,所以都有维护社会秩序的责任。」
yī fènzǐ
one member (of an organization); one elementI
极小的一点。
II
指全体中的一个。如:国民一分子。
примеры:
社会的一分子
член общества
他把自己看作只不过是大集体中微小的, 不可分割的一分子
Он видел себя всего лишь маленькой и неотделимой частицей большого коллектива
我们应该把自己看作是社会的一分子
Мы должны рассмотреть себя как членов общества
能成为盗贼公会的一分子,或者成为新的公会会长,这是无上的荣幸。
Я очень горд нашей Гильдией... и ее новым главой.
唉,我本来是属于遗迹这的一分子。我朋友疯了偷走老大的剑。现在他们却怪罪于我。
∗Вздох∗ Я была в банде, которая скрывалась в этих развалинах. Мой приятель свихнулся и стащил меч главаря. А обвинили во всем меня.
在你成为我们的一分子之前,你必须发誓效忠未来的天际至高王——“风暴斗篷”乌弗瑞克。
Перед тем, как вступить в наши ряды, тебе придется поклясться в верности ярлу Ульфрику Буревестнику, будущему верховному королю Скайрима.
是的,碰巧有个19岁的漂亮金发女孩是这起案件的核心人物。事实上,还挺有钱的。某个杀人性爱教团的一分子。
Ага. Волею судеб в самом сердце нашего дела — красивая девятнадцатилетняя блондинка. И богатая, кстати. Из секты, практикующей ритуальные убийства и секс.
你也是其中一分子?
Значит, ты знал?
她是运动的一分子?
Она тоже участвует в вашем движении?
你是运动的一分子吗?
Ты состоишь в этом движении?
我不会变成这里的一分子。我不能。
Я не буду в этом участвовать. Не могу.
我不是笨蛋。我知道你是学院的一分子。
Я не тупица. Я знаю, что ты работал в Институте.
你在跟踪我吗?你是……他们的一分子吗?
Ты меня преследуешь? Ты... работаешь на них?
能治好他太好了……他也是我们的一分子。
Я рад, что ты ему помогаешь... Он один из нас.
你着实成为了我们的一分子,兄弟。
Теперь ты поистине один из нас, брат.
她来这边做什么?她也是运动的一分子吗?
Что она здесь делает? Она тоже участвует в вашем движении?
有面对未知的勇气才是兄弟会的一分子。
Храбрость перед лицом неизвестности вот воплощение духа Братства.
我不是来找麻烦的,我是来帮忙的。我是义勇兵的一分子。
Я здесь не для того, чтобы осложнять вам жизнь. Я хочу помочь. Я минитмен.
别对我撒谎,尼克。你是他们的一分子。你是他们制造的。
Не лги мне, Ник. Ты один из них. Они же тебя создали.
能见证学院覆灭,我以身为兄弟会一分子为荣。
Смотрю, как Институт взрывается, и горжусь, что я тоже член Братства.
你去死吧。你就是那些摧毁了我的国家的敌人的一分子。
Идите к черту. Вы же враг, который уничтожил мою страну.
不觉得身为这兄弟会的一分子是件很荣耀的事吗?
Правда, приятно быть частью чего-то значимого такого, как Братство?
还有新人,给我搞清楚身为兄弟会一分子的意义。
А тебе... тебе нужно понять, что значит быть частью Братства.
你和我两人都知道你是学院的一分子,然后你逃跑了。
Я знаю, что ты работал в Институте, а потом сбежал.
身为学院的一分子,必须用高标准来检视自己的表现。
Сотрудники Института должны придерживаться определенных стандартов.
身为社会的一分子,就是要努力提升彼此的生活品质。
Долг всех членов общества стараться улучшать качество жизни друг друга.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一分 | 分子 | ||
1) немного, чуть-чуть
2) один бал, единица, кол (оценка)
3) 10% (в годовой прибыли), 1% (в месячной прибыли)
|
I fēnzǐ
1) потомство по внебрачной линии
2) (составная) часть; элемент
3) мат. числитель
4) молекула; молекулярный
II fènzǐ
элементы (общества); прослойка (социальная)
|