一体化部队
_
Сводные войска
примеры:
关于双方武装部队一体化的议定书
Протокол в отношении интеграции вооруженных сил обеих сторон
关于双方武装部队一体化的协定议定书
Протокол о соглашении в отношении интеграции вооруженных сил обеих сторон
金融市场一体化工作队
целевая группа по интеграции финансовых рынков
拉丁美洲一体化协会外交部长理事会
Совет министров иностранных дел Латиноамериканской ассоциации интеграции
非洲主管贸易、区域合作和区域一体化部长会议
Конференция министров африканских стран, ответственных за вопросы торговли и регионального сотрудничества и интеграции
指挥官派出一支人数不多的摩托化部队去掩护其暴露的侧翼。
The commander threw out a thin screen of motorized troops to protect his exposed flank.
前往贤者要塞,让那里的残余部队体会一下与部落兵刃相向会有什么下场。
Отправляйся к Цитадели жрецов и покажи оставшимся врагам, что бывает с теми, кто идет против Орды.
构造体部队的指挥官阿维尔将军是军事天才。正面进攻不可能战胜他,只会带来一场大屠杀。
Генерал Альвер, который управляет кадаврами, искусный тактик. Атака в лоб против него не сработает. Это будет кровавая баня, причем для нас.
卷轴存在于这里,跟我们在一起,但可以说是远在天边,近在眼前,以前有,以后也会有。它们是神明的一部分,实体化后让我们能了解它们。
Свитки существуют здесь, с нами, но также и в иных мирах. Над нами и под нами. До и после. Они - частицы богов, облеченные в материю, чтобы мы их познали.
和大多数军团构造体一样,它们的动力来源是灵魂。我想我们现在足以启动第一个传送门了,对吧?我们来召集灰舌部队。
Как и для большинства сооружений Легиона, для активации врат нужны души. Думаю, нам уже хватит душ, чтобы открыть первые врата. Давай же призовем отряд Пеплоустов.
我们的一个战友被奥丁的宿敌,海拉给囚禁了。如果你的部队能把符文法师艾纳尔给救回来,他就可以利用强大的符文来强化部队的实力。
Один из наших союзников недавно попал в плен к Хелии, заклятому врагу Одина. Если твои воины спасут заклинателя рун Эйнара, он поможет нашему делу: его могучие руны сделают валарьяров еще сильнее.
пословный:
一体化 | 部队 | ||