一两年
такого слова нет
一两 | 年 | ||
1) один-два (о малом количестве), раз-два (немного)
2) один лян
|
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5)* урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
в примерах:
你一两年内还要长高一些。
Ты еще порастешь год-другой.
默玟,老实说我原本以为只会花一两年的时间。但是我真的很喜欢这座村落,还有住在里面的大家。
Честно говоря, Моруэн, я думал, что проведу тут год или два. Но за это время я так привык к деревне и ко всем вам.
都是真的,我发誓。完成了我会唱给你听的。一但成功你就会知道。我还需要一两年就可以完成了。
Это правда, клянусь. Когда она будет готова, я ее тебе спою. Подожди только годик-два, надо совсем все отшлифовать.
默玟,老实说我原本以为只会花一两年的时间。但是我真的很喜欢这座村子,还有住在里面的大家。
Честно говоря, Моруэн, я думал, что проведу тут год или два. Но за это время я так привык к деревне и ко всем вам.
有空的话,一两年後来维吉玛找我们。我们会替你检查并给你丰厚的报酬。
Может, ты согласишься навестить нас в Вызиме через год-другой, если будет время? Мы бы провели над тобой пару экспериментов. Не бесплатно, разумеется.
等个一两年,你就会忘记他们了。我会帮你生下强壮又健康的男丁,等着看吧。
Год, два - и ты забудешь о них. Я рожу тебе новых сыновей, здоровых и сильных. Вот увидишь.
有个一两年时间的话,我倒是不介意再等等,只可惜我在赶时间。
Будь у меня свободный год или два, я бы подождал. Но я, к сожалению, спешу.
不夸张地说,投机商多得很,他们买下土地,然后放它个一两年,再以几倍于以前的价格卖出去。
Speculators are thick on the ground-literally speaking. They buy up land, sit on it for a year of two and resell for several times what they paid.
一年两造
two crops a year
一年两稔
two crops a year
再过一年, 至多两年
пройдет год, много два
香蕉一年收两喷。
The banana bears two crops every year.
两年后他得一子。
Two years later, he begot a son.
一种活两年的植物
a plant that lives two years
马铃薯一年发两次芽。
Potatoes sprout twice a year.
老两口为下一年定预算。
The old couple budgeted for the coming year.
公司这两年一直半死不活。
Компания эти два года еле дышит.
她在一所教会学校教了两年书。
She taught in a missionary school for a couple of years.
一年的学费岂只一万,已经快两万了!
Yearly tuition didn’t stop at $10,000, it has almost reached $20,000!
据说她是须弥教令院两百年一遇的天才魔女。
Она лучшая выпускница академии Сумеру за последние двести лет.
十一届三中全会结束了粉碎四人帮后的两年徘徊
на 3-м пленуме цк 11-го созыва было покончено с колебаниями и нерешительностью, продолжавшимися в те
一开始是六个月,然后是一年,后来又变成两年。现在是一辈子了。
Первый раз - полгода, потом год, потом два. Теперь пожизненно.
(见 Год прожил, так и рог нажил, другой проживу - и второй наживу)
[直义] 农民住一年, 攒一个犄角, 住两年攒两个犄角, 住三年连主人也要抵走了.
[直义] 农民住一年, 攒一个犄角, 住两年攒两个犄角, 住三年连主人也要抵走了.
мужик год проживёт - рог наживёт; два проживёт два наживёт а три проживёт и хозяина сбодёт
直到两年后,一位嫉妒的情人用羊肉叉子捅进她的心。
однако два года спустя ревнивый любовник заколол ее прямо в сердце вилкой для ягнятины.
一开始是六个月,然后是一年,后来又成了两年。现在我要用上一生了。
Первый раз - полгода, потом год, потом два. Теперь пожизненно.
在过去的两年中, 那家钢铁厂一直提供给我们原材料。
The steel works has been supplying us with raw material in large quantities.
他们一年收获两季稻。There was a record wheat crop last year。
They get two crops of rice a year.
一、两年前,有个名叫韦德留斯的人来过,说他是什么宝藏猎人。
Год или два назад тут проходил один тип по имени Винделиус. Сказал, что он охотник за сокровищами.
终究会有人逮到他的。或许要一年、要两年、甚至是十年,但迟早会有办法的。
Люди в конце концов его достанут. Через год, может, через два, может, через десять, но они найдут способ.
(旧)
[直义] 农民一年不喝酒, 两年不喝酒, 可是一发作起来, 就会把什么都喝光的.
[例句] О том, что пишете, - что «воздерживаешься от бранных слов, да вдруг и разбранишься», - это правда. «Мужик год не пьёт, а всё-таки годто он прожил трезво, а то бы и года не жил. Себя совсем переделать
[直义] 农民一年不喝酒, 两年不喝酒, 可是一发作起来, 就会把什么都喝光的.
[例句] О том, что пишете, - что «воздерживаешься от бранных слов, да вдруг и разбранишься», - это правда. «Мужик год не пьёт, а всё-таки годто он прожил трезво, а то бы и года не жил. Себя совсем переделать
мужик год не пьёт и два не пьёт а как чёрт прорвёт так и всё пропьёт
你一直买这么多靴子和鞋子做什么?你这两年来最起码买了不止二十双。
Да что эти сапоги, горят на тебе, что ли? Ты за последние два года пар двадцать купил.