“希望这能带给你家的温暖,老兄。”
_
"Чувствуй себя как дома"
пословный:
“ | 希望 | 这 | 能带 |
1) надеяться, уповать, ожидать; мечтать, желать, хотеть
2) надежда, упование, чаяния; ожидания; мечта
|
2) сейчас; теперь |
带给 | 你 | 家的 | 温暖 |
ты, твой
|
1) семейный
2) жена
|
1) тёплый, мягкий, умеренный (о климате); теплота
2) согревать, проявлять заботу
|
, | 老兄 | 。” | |
1) я (старший брат о себе)
2) вежл. Вы (к лицам одного поколения)
3) ты, друг, брат (в обращении между друзьями)
|