элементарьно
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
ЭЛЦК
(=элементарный литологический циклокомплект) 单位岩相旋回组合
частица
элементарная частица - 元粒子
элементарный
элементарная математика - 初等数学
элементарные знания - 基础知识
элементарное образование - 初级教育
элементарные правила вежливости - 起码的礼节; 起码的礼貌规矩
элементарные условия - 起码的条件
3) хим. (относящийся к элементам) 元素[的] yuánsù [-de]
элементарный анализ - 元素的分析
первоначальный
3) (элементарный) 初步[的] chūbù[de]; 初等[的] chūděng[de]
в китайских словах:
基本粒子理论
теория элементарных частиц
最后分析
элементарный анализ
基本机能
элементарная функция
基本事件
мат. элементарное событие
简易技术博物馆
музей элементарной технологии
基本教育
базовое образование, элементарное воспитание, primary/basic education
下学
下学而上达 конф. идти от элементарного к высотам знания
基础教育
базовое образование; элементарное образование; фундаментальное образование; всеобщее первоначальное обучение; общее образование
启蒙
1) просвещать; просвещение; элементарное обучение, «азбука», первая книга
略识之无
кое-как знает иероглифы «чжи» и «у» (наиболее простые); иметь самые элементарные познания; знать только азы; полуграмотный
粗浅
поверхностный; элементарный, простой; примитивный
基础
основание, базис, база, основа, фундамент; основной, элементарный; фундаментальный, капитальный
基础知识 элементарные знания
基本
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный
基本粒子 физ. элементарная частица
基本电荷 физ. элементарный электрический заряд
电子电荷
элементарный электрический заряд
下乘
3) элементарное (простое) учение
双组分长丝
бикомпонентная элементарная нить, bicomponent filament
浑浑
3) * элементарный, примитивный
初等变换及矩阵的分解
мат. элементарные преобразования и разложение матриц
启蒙教育
элементарное образование
谫陋
поверхностный, элементарный; грубый, невежественный
元素化学
элементарная химия
常识
элементарные познания, грамотность (в чем-л.); общее представление (о предмете); здравый смысл
卫生常识 элементарные познания в гигиене
原子公式
лог. атомарная формула, атом, элементарная формула
初等
первая ступень (инстанция); первичный; начальный; элементарный
初等几何学 элементарная геометрия
基本电荷
элементарный электрический заряд (электрона)
初等函数
мат. элементарная функция
初等对称函数 элементарная симметричная функция
小波
2) сигнал, импульс, импульсоид, элементарная волна, волновой пакет
初步
2) азбука; азы; элементарный
样本空间
мат. пространство элементарных событий; пространство элементарных исходов
朴学
1) * основы наук, элементарные знания
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
(纤维)丝
филаментарная нить, филамент, элементарная одиночная нить
1. 基本体积单位2. 体积元(素)
элементарный объем
ых анализов 元素分析加热炉
трубчатая печь для органических элементарн
элементарная ячейка кристаллической решётки 结晶晶格
элементарная ячейка кристаллической решет
……但即使是字母这么基本的抽象概念,也一定能在物质世界中找到∗某种∗起源……
...но даже абстрактные понятия, такие элементарные, как форма букв, должны иметь под собой ∗какое-то∗ материальное основание...
《基本逻辑和算术学,年级:2-4》
Элементарная логика и арифметика, II-IV классы
「反击魔法是将物质碎散成基本粒子的简单过程。」
«Отмена заклинания — это простой процесс распыления материи на элементарные частицы».
下学而上达
идти от элементарного к высотам знания
不能解决起码问题
не мочь решить элементарные вопросы
不辨(分)东西
не разбираться в элементарных вещах, быть круглым дураком
不,有时候我甚至连最基本的术语都记不起来。
Нет, я действительно порой не помню даже самые элементарные вещи.
人类的基本需求
элементарные человеческие потребности
你应该理解。这是最基础的东西!
Конечно понимаешь. Это же элементарные вещи!
你连基本的都做不到。
Ты даже с самым элементарным не справляешься.
元(电流)管
элементарная трубка тока
元{电流}管
элементарная трубка тока
元件(同标准件)
элементарное звено
元件(同标准件)元件
элементарное звено
元素界层当中住了许多生物,可用魔法进行召唤。这些生物是:地精、气魔、火怪与水妖,一般称为元素。
В элементарных планах есть свои жители, которых можно привлечь при помощи магии: гномы, сильфы, саламандры и ундины, вульгарно называемые стихийниками.
元素的分析
элементарный анализ
关于什么是国家秘密,各国都有基本的常识、共识,中国的法律也有明确规定。
Что такое государственные секреты – об этом во всех странах выработаны элементарные понятия и общие мнения, в законах Китая тоже даны четкие установления.
其实这道理满基本的,但我想你智力低。你不明白的话,我也不会惊讶。
Это все элементарно, но я не удивлюсь, если ты не поймешь ведь уровень твоего интеллекта минимален.
凡间分为四个元素界层:土之界层、水之界层、气之界层和火之界层。水和土共同构成了我们的星球,空气则在四周流动。空气之上飘着Aether,燃烧的空气,也就是火之界层。火焰之外是精妙的恒星天堂,球状的Firmamentum。穹苍当中有着Erratica Sydera,流星,以及Fixa Sydera,是恒星所在的地方。
Sphera Mundi делится на четыре элементарных плана: План Земли, План Воды, План Воздуха и План Огня. Земля вместе с Водой формируют земной шар, который повсюду окружает Воздух или же Aer. Над воздухом простирается Aether, огненный воздух, он же Огонь. Над огнем же располагаются тонкие сидеральные небеса - Firmamentum - сферической натуры. Над оными размещаются Erratica Sydera, они же блуждающие звезды, и Fixa Sydera, звезды недвижимые.
初步知识
элементарные познания
初等(矩)阵
элементарная матрица
初等代数(学)
элементарная алгебра
初等几何(学)
элементарная геометрия
初等几何(学)初等几何学
элементарная геометрия
初等理论, 一阶理论
теория первого порядка; элементарная теория
初等集(合)
элементарное множество
初级教育
элементарное образование
千万别说“当然”。我们不能将一切视为理所当然!
Слово «очевидно» — худший враг учёного. Даже самые элементарные вещи лучше перепроверить.
单丝(纺织)
элементарная нить
单丝(纺织)纤丝
элементарная нить
卫生常识
элементарные познания в гигиене
原质分析
[c][i]хим.[/i][/c] элементарный анализ, разложение на элементы
只要施展一个简单的通灵法术,我就能让一只手动起来。不幸的是,你将会离它最近,所以会由你来控制它。
Оживить руку можно элементарным некромантическим заклинанием. К сожалению, поскольку ты будешь к ней ближе, управлять ею придется тебе.
哼,没见过世面的外国人,还问这种问题…
Эх, вы, туристы... Постоянно задаёте такие элементарные вопросы.
啊,是魔法九大戒律。
Элементарно, девять.
喔,觉醒者。我真的是高估了你了,不是吗?如果你不把阿纳瑟玛之刃的刀刃和手柄都带来,我就不能修复它。真的是,两部分加起来才能完整,这是再简单不过的道理了。
О, только не говорите, что я переоценил ваши способности. Я не смогу восстановить Анафему, если вы не принесете мне обе ее части: и клинок, и рукоять. Чтобы получилось целое, нужно сложить две половины. Элементарная арифметика.
基本事件集(合)
множество элементарных событий
基本的客套
элементарная вежливость
基础(单元)型腔
элементарная полость
基础(单元)型腔基础型腔
элементарная полость
太明显了。我甚至都不用再想一遍。再见。
Элементарно. Настолько, что я больше и думать об этом не буду. До скорого!
对事物的肤浅看法
элементарный взгляд на вещи
对啊,站得越高,声音也就传得越远,这难道不是常识吗?
Ну да. Элементарно же: чем выше ты находишься, тем больше людей тебя услышит.
对敌人丧失了起码的警惕性
утратить элементарную бдительность по отношению к врагу
已经证实这比你期望的要困难很多。你真的没有那种聪明才智来把这些碎片重新拼凑起来——要不以后再试吧?
Похоже, это не так просто. Тебе элементарно не хватает интеллектуальной дисциплины, чтобы собрать этот пазл. Может, попробуешь позже?
微小重量流量
[c][i]гидр.[/i][/c] элементарный весовой расход
我在这里靠卖动物器官挣钱。我已经完善了一种万无一失、一本万利的方法:收集机器人!
Мой источник дохода здесь – продажа частей тел различных животных. Мне удалось разработать собственный метод максимизации прибыли: мясорез, элементарное в обращении устройство!
我把我的挑战项目称作“往返瑞斯班洞穴”。要想通过这次挑战,你要做的就是进入瑞斯班洞穴,然后回到这里——非常简单的任务!当然,路上也许会有一些小波折……
你必须在一个小时之内返回这里,有成堆的赤脊山豺狼人挡在路上,所以你得花些时间打发它们。
在出发之前,请喝下以我的家族名字命名的美酒:热麦酒!
那么,你觉得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔镇北面的山脚下,你准备好了吗?
你必须在一个小时之内返回这里,有成堆的赤脊山豺狼人挡在路上,所以你得花些时间打发它们。
在出发之前,请喝下以我的家族名字命名的美酒:热麦酒!
那么,你觉得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔镇北面的山脚下,你准备好了吗?
Я называю мое испытание Ретбанским вызовом. Чтобы пройти его тебе всего-то нужно войти в пещеры Ретбана, дойти до первой развилки и вернуться. Элементарно! Есть, правда, несколько "но"...
Вернуться тебе придется в течение часа.
Там полно красногорских гноллов.
Перед тем, как тронуться в путь, тебе придется глотнуть фирменного напитка моей семьи, жгучего пива семейства Ячменоваров!
Что скажешь? Пещеры Ретбана находятся в холмах на севере от Приозерья. Ты <готов/готова> принять Ретбанский вызов?
Вернуться тебе придется в течение часа.
Там полно красногорских гноллов.
Перед тем, как тронуться в путь, тебе придется глотнуть фирменного напитка моей семьи, жгучего пива семейства Ячменоваров!
Что скажешь? Пещеры Ретбана находятся в холмах на севере от Приозерья. Ты <готов/готова> принять Ретбанский вызов?
我本来没有义务回答你的问题,但你的问题实在过于缺乏常识…
Я не обязана отвечать, но вам явно недостаёт элементарных знаний, раз вы задаёте такие вопросы.
我知道文明已经不复在了,但有些底线还存在吧。
Я понимаю, наступил конец света. Но хотя бы элементарные приличия надо соблюдать.
排除法-侦探最可靠的工具…
Элементарно, дорогой капитан, дедуктивный метод - самый надежный инструмент детектива...
涡轮喷气发动机燃料元素组成的分析
анализ элементарного состава топлива для турбореактивных двигателей
电子电荷, 基本电荷
элементарный заряд, заряд электрона
答:北京一些民众怎么看这件事是个人的事,但是我认为对一个国家领导人应该有起码的尊重。
Ответ: Как пекинцы смотрят на данное событие, это их личное дело. Но я полагаю, что по отношению к государственному руководителю следует проявлять хоть элементарное уважение.
简单,魔法九大戒律。
Элементарно, девять.
粗浅的道理
элементарная истина
自然之力
Элементарно!
请您尊重那些无辜的人们,这样就足够了,如果您还能够给予其仁慈,那更是求之不得。
Проявляйте к людям элементарное уважение, и все будет в порядке. Я уж не говорю о доброте душевной.
起码的常识
азбучная истина, элементарные познания
起码的条件
элементарные условия
起码的知识
элементарные знания
起码的礼节; 起码的礼貌规矩
элементарные правила вежливости
这个简单。天线什么的不过是很高的东西,对吧?
Элементарно! Антенна — это просто что-то высокое, так ведь?
这个距离不算难,是不?当然,如果目标边移动边对你开火,就会比较难一点。
С близкого расстояния всё выглядит элементарно. Учти, что боевая цель при этом будет двигаться и стрелять.
这位女士,你缺乏最基本的考古常识,文物也不识几件,但在「盐之魔神」上的知识,又特别精通。
Вот вы, госпожа, не имеете элементарных знаний в археологии, и можете распознать лишь пару простых реликвий, но по части Архонта Соли вы просто-таки знаток.
这真的跟冒险…没什么关系。眼下只是基础的物理问题。
Это не имеет никакого отношения к... приключениям. Это элементарная физика.
逐步反应至少包括两个连续的元反应。
В ходе ступенчатой реакции происходит по меньшей мере две последовательные элементарные реакции.
那聪明的你,能不能猜到我为什么把奇货商的老底掏出来换日用百货呢?
А теперь посмотрим, как у тебя обстоят дела с элементарной логикой. Скажи, пожалуйста, почему я меняю все свои диковинки на обычные бытовые предметы?