щитовая
〔名词〕 配电盘室
配电盘室
-ой[阴]配电盘室
仪表室, 配电盘室
配电板室配电盘室
配电盘定
仪表室, 配电盘室
配电盘室
-ой[阴]配电盘室
仪表室, 配电盘室
配电板室配电盘室
配电盘定
仪表室, 配电盘室
配电盘室
слова с:
щитовая крепь
ЩБ щитовой блок
доза на щитовидную железу
калифорнийская щитовка
щитовидка
щитовидная железа
щитовидный
щитовое полотно
щитовое штепсель-гнездо
щитовой
щитовой амперметр
щитовой вольтметр
щитовой измерительный прибор
в русских словах:
парировать
1) (отражать удар) 击退 jītuì; 挡开 dǎngkāi; 弹反 tánfǎn; (щитом) 盾反dùnfǎn
наглазный
〔形〕戴在眼睛上的, 保护眼睛的. ~ щиток 眼罩.
в китайских словах:
开关房
щитовая комната
护盾掘进
щитовая проходка; проходка щитом
拼合模板
щитовая опалубка
质构
щитовая конструкция
盾坝
щитовая плотина
地盾岩
щитовая порода
配电盘布线
щитовая электропроводка
掩护支柱
щитовая крепь
盾盖式开采法
щитовая система разработки
盾构
техн. щитовая проходка
护盾支架
щитовая крепь
盾构掘进
щитовая проходка, shield driving
二连杆式支撑掩护式液压支架
щитовая крепь с двумя соединительными стержнями
掩护支架
предохранительный щит; щитовая крепь, shield
掩护式液压支架
крепь поддерживающе-оградительного типа, щитовая крепь
防护支架
щитовая крепь
门堰
щитовая плотина
拼装式拼合板墙
сборно-щитовая стена
掩护支架掘进点
щитовая проходка
盾构拼装室
камера для сборки щитов; щитовая камера
拼合板模板
щитовая опалубка; разборно-переставная опалубка; шитовая опалубка
并木板条
щитовая дранка
闸门式坝
щитовая плотина
拼板结构
щитовая конструкция
质构式隧道开挖法
щитовая проходка
闸板启闭绞车
щитовая лебедка
盾构掘进质构式隧道开挖法
щитовая проходка
托板炉墙
щитовая обмуровка
有防盾的甲板炮
щитовая палубная артиллерийская установка
闸门板
щитовая панель
护盾宝珠
Щитовая сфера
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
「我打断过三把剑,十八柄长矛,还有数不清的盾牌;但这把短佩刀却安度每一场战斗,就跟我一样。」
«Я сломал три меча, восемнадцать копий и бесчисленное множество щитов, а этот маленький клинок уцелел во всех битвах — как и я сам».
一群持有木盾的丘丘人正在野外游荡。消灭它们,清除这股威胁。如果以「火」属性攻击,也许可以轻松摧毁木盾。
За городом появилась группа хиличурлов с щитами. Немедленно разберитесь с этой угрозой. Пиро атаки помогут вам избавиться от деревянных щитов.
为了帮助乌弗瑞克获得胜利的荣耀,我要打造一千面盾牌。
Чтобы привести Ульфрика к заслуженной победе, я готов изготовить хоть тысячу щитов.
从普通攻击中获得10%的额外同化效应护盾。在施展毁灭跳击后的3秒内,凯瑞甘的下一次普通攻击可对目标周围造成100%的溅射伤害。
Автоатаки дают на 10% больше щитов «Поглощения». В течение 3 сек. после использования «Сокрушения» следующая автоатака дополнительно наносит 100% урона по области рядом с целью.
使用毁灭跳击命中敌方英雄可获得100~~0.04~~点同化效应护盾。
При попадании по герою «Сокрушение» дает 100~~0.04~~ ед. щитов «Поглощения».
同化效应从伤害中获得的护盾值提高10%,但会使同化效应的持续时间缩短3秒。
Увеличивает прочность щитов от «Поглощения» на 10%, но уменьшает время их действия на 3 сек.
啊!这种地方最适合找炮灰——我是说,“朋友”。
А! Лучшее место для поиска живых щитов... то есть живого общения!
在快速或竞技比赛中,使用西格玛的动能俘获一次获得350点护盾
Получите 350 ед. щитов за один «Кинетический захват» Сигмы в быстром или соревновательном матче.
士兵将他的言辞蚀刻在盾牌内侧,以便在战役中时时得到鼓舞。
Солдаты наносят его слова на внутренние стороны щитов, чтобы те вдохновляли их во время битвы.
大多数元素属性的护盾,都能在角色受到同类元素的伤害时,提供强大的吸收效果;岩元素护盾是其中的特例,针对所有元素伤害与物理伤害都有较强的吸收效果。
Большая часть элементальных щитов эффективнее поглощает урон, наносимый персонажу тем же элементом, что и щит; Гео щит особенный, и он эффективно поглощает как элементальный, так и физический урон.
如果希望保护自己的护盾能更加牢固,就需要「护盾强效」。
Эффективность ваших щитов напрямую зависит от показателя прочности щита.
小心敌人的狙击手。由于生命值和护盾较少,因此你是狙击手最喜欢的目标。
Берегитесь вражеских снайперов. Небольшой запас здоровья и прочности щитов делают вас желанной целью.
当你的护盾消失后,可以考虑暂时离开战斗让护盾重新充能。
Когда время действия ваших щитов истечет, постарайтесь на время выйти из боя, чтобы они восстановились.
当有恢复之球的治疗效果激活时,每秒获得50~~0.04~~点同化效应护盾。同化效应激活时,凯瑞甘的生命和法力恢复提高150%。
Сферы регенерации во время своего действия дают 50~~0.04~~ ед. щитов «Поглощения» в секунду. Пока действует «Поглощение», скорость восстановления здоровья и маны Керриган повышается на 150%.
我们的口号是:大量、快速、确实。替一千个警卫做一千个矛头!这就是我们产业的未来。
Мы плевать хотели на рыцарей. Пускай растрачивают свои состояния. Наше призвание - много, быстро, дешево и сердито. Тысяча чертовых наконечников, для тысячи чертовых щитовиков! Вот где будущее индустрии!
我在城里看过一些雕刻着复杂纹饰的盾牌,应该是那些被选中的人流传下来的。它们所描绘的内容可能是我们进入宝库的关键。
В городе я видела несколько чеканных щитов этих воительниц. Изображенные на них сцены, вероятно, являются ключом к проникновению в хранилище.
我相信,我那两个伙伴是不会遇到太多麻烦的。他们很小,而且没有大盾牌。我很大,完全可以应付好几个敌人!如果我小心一点的话,凭借盾牌就能化解所有的攻击!
Я тут затем, чтобы оба моих приятеля выбрались из любой переделки целыми и невредимыми. Они мелковаты, и таких здоровых щитов, как у меня, у них нет. А я большой и запросто выдержу удары сразу нескольких монстров! К тому же, если не зевать, всегда можно подставить вместо себя свой щит!
我相信,我那两个兄弟是不会遇到太多麻烦的。他们很小,而且没有大盾牌。我很大,完全可以应付好几个敌人!如果我小心一点的话,凭借盾牌就能化解所有的攻击!
И обеспечиваю прикрытие своим братьям, чтобы они не попали в беду. Они мелковаты, и таких здоровых щитов, как у меня, у них нет. А я большой и запросто выдержу удары сразу нескольких чудовищ! К тому же, если не зевать, всегда можно подставить вместо себя щит!
控制室单向扬声指挥-搜寻通讯及无线电广播化
односторонняя громкоговорящая командно-поисковая связь помещения щитов управления и радиофикация
控制室单向扬声指挥搜寻通讯及无线电广播化
односторонняя громкоговорящая командно-поисковая связь помещения щитов управления и радиофикация
新生儿甲状腺机能减退
нарушение функций щитовидной железы у новорожденных
暮色卫队魔盾卫
Заклинатель щитов из Сумеречной стражи
最近我们收到了一批利润丰厚的订单,要我们替一个修道院的警卫武装一番。
Недавно мы выполнили крупный заказ на вооружение для орденских щитовиков. Наверное, скажешь, какой, мол, это престиж для фирмы?
有时,护盾本身也具备元素属性。
Некоторые из щитов обладают характеристикой элемента.
木制的巨盾能被火焰轻易点燃。丘丘暴徒一旦失去了巨盾,就失去了防御能力。
Деревянные щиты легко поджечь. Без своих щитов митачурлы становится беззащитны.
正常可靠供电系统第6系列电气设备隔间和就地控制盘空冷再循环系统
рециркуляционная система охлаждения воздуха электротехнических помещений и местных щитов управления 6-го канала системы нормального электроснабжения
法术克星——盾击的艺术
Искусство разрушения чар и пробивания щитов
激活后传送到附近位置,对周围的敌人造成50~~0.04~~点伤害。从造成伤害中生成的同化效应护盾提高300%。
При использовании Керриган телепортируется на небольшое расстояние и наносит находящимся рядом противникам 50~~0.04~~ ед. урона. Нанесенный таким образом урон дает на 300% больше щитов от «Поглощения».
片流; 层流
поверхностный склоновый сток; щитовое движение ледника
玩家此类型的最大生命值(生命,护甲,或护盾)。
Максимальный запас здоровья, брони или щитов у игрока.
玩家此类型的生命值(生命,护甲,或护盾)。
Текущий запас здоровья, брони или щитов у игрока.
生命值低于25%时,护盾过载的护盾值提高75%。
Увеличивает прочность щитов от «Перегрузки щита» на 75%, пока у Артаниса меньше 25% здоровья.
甲梯五百被
лат и щитов 500 комплектов
甲状腺素血检
анализ крови на гормоны щитовидной железы
盾(状)火山, 盾形火山
щитовые вулканы
荣耀战团破盾者
Крушитель щитов из Армии Чести
菲达教我如何当一个旅店老板。她是四盾牌的老板。
Фейда обучает меня ремеслу трактирщицы. Она хозяйка Четырех щитов.
虽然女武神们对此处展开了严密的防守,但是我觉得应该会有其他的进入办法。她们当中有少数被选上的人能被允许进入宝库,我要你去查明那是怎么办到的。
Через оборону дев щитов нам, скорее всего, не пробиться, но наверняка должен найтись другой путь. Отдельные члены их ордена могут входить внутрь, и мне нужно узнать, что для этого нужно.
还不就是帮碎盾解决掉一帮流氓。
Те же самые бандиты, которых я ловила для Расколотых Щитов.
这些玛卓克萨斯恶魔占据了我的神庙。他们使用通灵魔法加持的护盾来保护复苏仪式。
Поганые малдраксийцы снова заняли мой храм. Они укрепили свои позиции с помощью щитов из некротической магии.
进入城市,尽你所能寻找这些盾牌。如果运气够好,我们就能查明希尔瓦娜斯想要的是什么了。
Ступай в город и найди как можно больше таких щитов. Если нам будет сопутствовать удача, мы выясним, что ищет Сильвана.
长期防御!护盾能保护您的村庄免遭攻击,不过如果您发动进攻,护盾的有效时间将会减少。如果您购买多个护盾,那么护盾的持续时间会叠加。
Длительная оборона! Щит обезопасит вашу деревню от атаки, но, если вы сами нападете, время его действия уменьшится. Если вы купите несколько щитов, то время их действия суммируется.
骑士们自己花钱购买装备。他们的武器和盔甲都经过精美的设计。但几个骑士怎么能和几百个警卫比呢?
Рыцари покупают оружие только время от времени, за свои деньги, да к тому же их оружие и доспехи должны быть произведением искусства. Но рыцарей немного, а щитовиков - сотни.
морфология:
щитово́й (прл ед муж им)
щитово́го (прл ед муж род)
щитово́му (прл ед муж дат)
щитово́й (прл ед муж вин неод)
щитово́го (прл ед муж вин одуш)
щитовы́м (прл ед муж тв)
щитово́м (прл ед муж пр)
щитовáя (прл ед жен им)
щитово́й (прл ед жен род)
щитово́й (прл ед жен дат)
щитову́ю (прл ед жен вин)
щитово́ю (прл ед жен тв)
щитово́й (прл ед жен тв)
щитово́й (прл ед жен пр)
щитово́е (прл ед ср им)
щитово́го (прл ед ср род)
щитово́му (прл ед ср дат)
щитово́е (прл ед ср вин)
щитовы́м (прл ед ср тв)
щитово́м (прл ед ср пр)
щитовы́е (прл мн им)
щитовы́х (прл мн род)
щитовы́м (прл мн дат)
щитовы́е (прл мн вин неод)
щитовы́х (прл мн вин одуш)
щитовы́ми (прл мн тв)
щитовы́х (прл мн пр)