центральность
〔名词〕 中心度
центральный
1. ,
2. ,
3. 解的; 发自中央的
центральный1, 2, 3解的抽象
центральность 中心度
中心度, 身心性, 中心
中心度, 向心性, 中心
中心度; 中心度
中心度, 中心性
中心度
[机]中心度
в русских словах:
ГУЦБ
(Главное управление Центрального банка России)俄罗斯中央银行总部
централизация
централизация управления - 集中管理
централизация капитала - 资本的集中
в китайских словах:
直辖
2) прямого (центрального) подчинения (о единице территориального деления)
直
直郡 область непосредственного (центрального) подчинения
直辖市
город центрального подчинения (в Китае), город прямого подчинения (в КНДР)
台官
ист. тайгуань, высший член центрального правительственного аппарата (член 尚书省 при дин. Хань, позднее 卿士, член цензората при дин. Тан)
中央空调系统
система центрального кондиционирования
在线的控制
управление от центрального процессора
听命
听命中央政府 ожидать инструкций от Центрального Правительства
简任
правилам, принятым после Синьхайской революции и при гоминьдановской власти, назначать (назначение, назначенный) по выбору центрального правительства (т. е. по второму из 4 классов назначения на гражданские должности - зам. министра, члена провинциального правительства и т. п.)
京曹
чиновник центрального правительственного аппарата
中央委员
член Центрального Комитета, член ЦК
华中师范大学
Педагогический университет Центрального Китая (Хуачжун)
七届二中全会
Второй пленум Центрального Комитета Коммунистической партии Китая седьмого созыва (март 1949 года)
暖气管子
трубы центрального (парового) отопления
中央控制器
устройство центрального управления; центральное устройство; центральное устройство управления
独奏
独奏州 округ центрального подчинения (дин. Сев. Вэй)
暖气管
трубы центрального (парового) отопления
内官
1) столичный чиновник; чиновник центрального аппарата
齐头
第二步,三个兵团再齐头向鲁中山区推进 На втором этапе три корпуса вновь одновременно продвигались в горные районы центрального Шаньдуна
中原时
время центрального пояса (в Китае, по 120° Восточной долготы)
中央处理器片
комп. секция центрального процессора
暖气管儿
трубы центрального (парового) отопления
中央处理机体系结构
комп. процессорная архитектура; архитектура центрального процессора
中心式火山
вулкан центрального типа
江花
хлопок из Центрального Китая
水暖配件
комплектующие для водопровода и центрального отопления
中开口提花机
жаккардовая машина для центрального зева, center shed jacquard; centre shed jacquard
贴现率
ставка дисконта; процентная ставка центрального банка
中国共产党中央委员会办公厅
Канцелярия Центрального комитета Коммунистической партии Китая, Канцелярия ЦК КПК
中央空调设备
оборудование центрального кондиционирования
中央人民政府政务院
Административный совет центрального народного правительства (1949 - 1954 гг, в 1954 переименован в 中华人民共和国国务院)
中央处理机信号交换
комп. квитирование центрального процессора
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: центральный (2*2-4).
примеры:
"中东欧走向竞争性社会: 社会层面的问题"国际专家会议
международное совещание экспертов по теме "На пути к созданию конкурентоспособного общества в Центральной и Восточной Европе: социальный аспект"
(КРВЦА)中大西洋东部渔业委员会
комитет по рыболовству для восточной части Центральной Атлантики
(ЦУА)自动化中心装置
центральное устройство автоматики
(印度洋)中印度洋海岭
Центральноиндийский хребет
(太平洋)中亚美利加海沟
Центральноамериканский жёлоб
(机械手)中心杆操作器
манипулятор с центральной мачтой
(苏联科学院)基本建设总局
Цулеспром, ЦУЛП Центральное управление лесной промышленности
2000年至2004年中美洲减少易受灾性和灾害影响五年计划
Пятилетный план для Центральной Америки в целях сокращения уязвимости перед лицом стихийных бедствий и их воздействия на период 2000-2004 годов
3月30日央视新闻联播报道,我国自主研发的第一个用于治疗超级细菌的药物替加环素投产。
30 марта центральное телевидение (CCTV) сообщило, что самостоятельно разработанный в Китае препарат для борьбы с супермикроорганизмами - тигециклин - запущен в производство.
5年以前,几个后共产主义国家的加入使得欧盟成员国从15扩大到25个,席卷中东欧大地的丝绒革命(Velvet Revolutions)的梦想几乎在欧盟成为现实。
Пять лет назад Европейский Союз был на грани реализации стремлений прокатившихся по Центральной и Восточной Европе бархатных революций, расширившись с 15 до 25 членов после принятия в ЕС нескольких пост-коммунистических стран.
<耳畔传来嗡嗡声。>
<name>?是我,伊崔格。
我们刚刚收到有关下一项任务的情报。你需要解决三名目标人物。第一,巫毒师提曼,你可以在灰烬之柱顶端找到他。第二,座狼驭手欧萨娜,他就在中央区域的座狼兽栏处。第三,南面熔岩池附近的格尔洛普。
在你的背包里找到毒蝎钩刺。找准时机下手吧。
<name>?是我,伊崔格。
我们刚刚收到有关下一项任务的情报。你需要解决三名目标人物。第一,巫毒师提曼,你可以在灰烬之柱顶端找到他。第二,座狼驭手欧萨娜,他就在中央区域的座狼兽栏处。第三,南面熔岩池附近的格尔洛普。
在你的背包里找到毒蝎钩刺。找准时机下手吧。
<Вы слышите непонятный шум в ухе.><имя>, прием! Говорит Эйтригг.
К нам поступили последние данные разведки относительно твоего следующего задания. Нужно ликвидировать три цели. Объект номер один – вудуист Тиман, стоящий на вершине Башни Пепла. Заводчица воргов Отана стоит посреди центрального загона воргов. Наконец, Горлоп находится рядом с озерами лавы на юге.
Жала скорпидов, собранные тобой ранее, спрятаны среди твоих пожитков. Улучи удачный момент, чтобы воспользоваться жалами.
К нам поступили последние данные разведки относительно твоего следующего задания. Нужно ликвидировать три цели. Объект номер один – вудуист Тиман, стоящий на вершине Башни Пепла. Заводчица воргов Отана стоит посреди центрального загона воргов. Наконец, Горлоп находится рядом с озерами лавы на юге.
Жала скорпидов, собранные тобой ранее, спрятаны среди твоих пожитков. Улучи удачный момент, чтобы воспользоваться жалами.
{喷管}中心体压力分布
распределение давления по центральному телу сопла
центральное помещение КИА 中央控制室
центральное помещение киа
“三步走”目标的核心任务是,提高人民物质文化生活水平,实现富民与强国的统一。
Центральной задачей, поставленной в рамках стратегии «Три шага», является повышение уровней духовной и материальной культур граждан, реализация обогащения населения при укреплении мощи страны.
“我们正处在一个旧中央壁炉的烟囱里。我知道,是有点奇怪。”她看着墙壁上那些红色的砖块——虽然它们已经被重新粉刷过,但到处依然残留着乌黑烟灰的痕迹。
«Мы находимся в дымоходе старого котла центрального отопления. Да, я знаю, звучит странно», — она скользит взглядом по красным кирпичам стен. Даже после того как стены покрасили, на них то тут, то там все еще видны следы черной сажи.
“我是在科戎出生的……”他换了个思路:“但我并不∗只是∗来自于瑞瓦肖。这座城市是塞美尼人战略的中心。我们的文化正通过瑞瓦肖的贸易网络向外传播,并终将主宰全世界。”
Я из курона... — он меняет тактику. — И что значит „просто” из ревашоля? этот город занимает центральное место В семенинской стратегии. распространяясь через его торговые пути, наша культура захватит весь мир.
“看起来是。它像是给建筑供暖的旧中央壁炉。跟烟囱是连在一起的……”他打开门,小心地朝里面看了一眼。
«Похоже на то. Кажется, это старый котел центрального отопления, который использовали для обогрева здания. Он подключен к дымоходу...» Он открывает дверь и осторожно заглядывает внутрь.
“音”的箭矢速度和中心点范围提高100%。另外,英雄被“音”的中心点击中时陷入昏迷,持续1秒。
Увеличивает скорость полета и размер центральной области «Звуковой стрелы» на 100%. Также стрела оглушает героев, оказавшихся в центральной области, на 1 сек.
一个中心, 两个基本点(以经济建设为中心, 坚持四项基本原则, 坚持改革开放)
"одно центральное звено и два основных пункта" (т. е. центральное место экономическому строительству при соблюдении четырех основных принципов, упоре на реформу и открытость)
一般政府实际最终消费
фактические расходы на конечное потребление центрального правительства
不对。肯德拉是蒙迪洲中北部地区的一个大国,位于奥西登北部,厄马兰山脉和∗阴暗过渡区∗皮桑缇克海中央。要再试一次吗?
Неверно. Кедра — это крупное государство на севере центральной части изолы Мунди, к северу от Окцидента, между ирмаланским горным хребтом и пизантийским ∗mare interregnum∗. Хочешь попробовать еще раз?
不管这个∗真实生活∗到底是什么,你都觉得它是这番神话的真正核心。
Что бы ни имелось в виду под ∗настоящей жизнью∗, ты чувствуешь, что она занимает центральное место в его мифологии.
不结盟国家运动协调局部长级会议关于中地中海局势的紧急会议
чрезвычайное совещание министров Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран по вопросу о положении в Центральном Средиземноморье
不要因次要问题而冲淡了中心任务。
Уделяя внимание второстепенным вопросам, не нужно забывать о центральной задаче.
不,烟囱只是这栋建筑采暖系统的一部分,而且它非常庞大。她把自己封锁在金属防火幕背后…天知道她在那里做了什么。
Нет, этот дымоход — часть центрального отопления всего здания. Он огромен! Сущность заперлась за металлическим защитным экраном... Бог знает чем там занимается.
东中欧和东南欧各国国家空间科学技术教育和研究机构网
Сеть учебных и исследовательских учреждений по космической науке и технике Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы
东欧、中欧、独立国家联合体(独联体)权力下放:成功的条件
Децентрализация в Восточной и Центральной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ): условия успеха
东欧、高加索和中亚环境战略
Экологическая стратегия для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии
东欧和中欧儿童活动协调委员会
Координационный комитет по деятельности в интересах детей в странах Восточной и Центральной Европы
东欧和中欧区域讨论会
Региональный семинар для стран Восточной и Центральной Европы
东欧和中欧合作社发展网
Сеть кооперативного развития в Восточной и Центральной Европе
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
东部、中部和南部非洲防治扁虱和扁虱传染疾病多方捐助协调方案
Координированная программа борьбы с клещами и клещевыми заболеваниями в восточной, центральной и южной частях Африки
东非/中非/南部非洲内陆渔业规划、发展和管理区域项目
региональный проект по планированию, развитию и ведению рыболовства во внутренних водах восточной, центральной и южной частей Африки
东非、中非和南部非洲会计师联合会
Федерация бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки
东非、中非和南部非洲的地下水
Грунтовые воды восточной, центральной и южной Африки
两侧为氧化剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей горючего и боковой-окислителя
两侧为燃烧剂射流)
двухкомпонентная трёхструйная форсунка с центральной подачей окислителя и боковой подачей горючего
个人服从组织, 少数服从多数, 下级服从上级, 全党服从中央
член партии подчиняется партийной организации, меньшинство - большинству, низшая инстанция - высшей, а вся партия - Центральному комитету
中东欧经济改革进展会议
Конференция по рассмотрению хода осуществления экономических реформ в Центральной и Восточной Европе
中东部大西洋渔业委员会
Комитет по рыболовству в восточной части Центральной Атлантики
中亚与世界市场的过境运输连接技术会议
Техническое совещание по вопросам транзитных транспортных связей Центральной Азии с мировыми рынками
中亚共和国和哈萨克斯坦地区办事处
зональное отделение в центральноазиатских республик и Казахстане
中亚区域经济合作方案
региональное экономическое сотрудничество в Центральной Азии
中亚和里海盆地裁军国际会议
Международная конференция государств Центральной Азии и Каспийского бассейна по вопросам разоружения
中亚国家、核武器国家和联合国专家协商会议
Консультативная встреча экспертов центрально-азиатских стран, государств, обладающих ядерным оружием, и Организации Объединенных Наций
中亚国家间水协调委员会
Межгосударственная комиссия по координации водного хозяйства в Центральной Азии
中亚宽容思想和早期预防冲突会议
Конференция по проблеме терпимости в Центральной Азии и раннему предупреждению конфликтов
中亚山区国际讨论会:问题、经验、前景
Международный семинар "Горы Центральной Азии: проблемы, опыт и перспективы"
中亚山区研究区域信息中心
Региональный информационный центр по изучению гор Центральной Азии
中亚新独立内陆发展中国家区域专题讨论会
Региональный симпозиум для новых независимых и развивающихся государств, не имеющих выхода к морю, в Центральной Азии
中亚至欧洲毒品渠道问题国际会议
Конференция на уровне министров по путям доставки наркотиков из Центральной Азии в Европу,
中亚跨国有组织犯罪问题讨论会
Центральноазиатский семинар по транснациональной организованной преступности
中亚预防冲突中心
Центральноазиатский центр по предупреждению конфликтов
中俄通过双边途径和在上海合作组织框架内,为促进中亚地区的和平、稳定和发展进行了密切的合作,取得了良好成效。
Для того чтобы содействовать миру, стабильности и развитию в Центральной Азии Китай и Россия провели тесное сотрудничество на двустороннем уровне и в рамках ШОС, такое сотрудничество добилось замечательных успехов.
中南林业科技大学
Центрально-Южный лесотехнический университет
中南美洲印第安人权利中心
Центр по правам индейцев Центральной и Южной Америки
中印度海岭(脊), 中印度洋脊
Центрально-кидийский хребет
中太平洋东部区域海洋方案行动计划和框架公约
план действий и рамочной конвенции в рамках программы по региональным морям для центрально-восточной части Тихоокеанского региона
中央(控制)部位仪表
прибор центрального поста
中央(集中)供暖
центральное отопление
中央事务干事
Руководитель группы центрального вспомогательного обслуживания
中央人民政府
Центральное Народное Правительство
中央传送大厅应该能够保护神盾的安全,直到我们需要它为止。
Думаю, в центральном зале портала она будет в безопасности, пока не потребуется снова.
中央体, 原始核(蓝藻)
центральное тело
中央和地方企业并举
одновременно развивать предприятия центрального подчинения и местные предприятия
中央国民经济统计局(系ЦСУ的前身)
ЦУНХУ Центральное управление учета народного хозяйства
中央图书馆附设图书馆员训练班
Курсы по подготовке библиотекарей при Центральной библиотеке
中央外国公民登记数据库自动化系统
Автоматизированная система Центрального банка данных учета иностранных граждан (АС ЦБДУИГ)
中央工艺科学研究所实验生产
экспериментальное производство Центрального научно-исследовательского технологического института, ЭП ЦНИТИ
中央应急基金咨询小组
Консультативная группа Центрального фонда реагирования в чрезвычайных ситуациях
中央控制室控制台, 集中控制室控制台 control desks)
панели управления центрального щита управления ЦЩУ
中央政府正在同达赖喇嘛方面进行接触,我们希望有关接触能够取得进展。
Центральное правительство осуществляет контакты с представителями Далай-ламы, и мы надеемся, что эти контакты добьются прогресса.
中央新闻[社]
агентство «Сентрал Ньюз»; центральное агентство печати
中央有关部门负责人与达赖的私人代表接触的情况,有关部门已对外发布了相关消息。
О контактах ответственных лиц компетентных ведомств Центрального правительства с личными представителями Далай-ламы эти ведомства уже опубликовали связанную информацию.
中央机械制造设计局
ЦКБМ центральное конструкторское бюро машиностроения
中央权威的恢复已经进行一段时间了。
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
中央海上飞机制造设计局
Центральное конструкторское бюро морского самолётостроения, ЦКБ МС
中央清算局(局国际铁路联盟)
ЦРСБ центральное расчетное сальдировочное бюро
中央电视台春节联欢晚会
новогодний вечер на центральном телеканале
中央管理局, (计)中央控制
ЦУ центральное управление
中央统一水文气象局(成立于1933年, 后于1936年改组为ГУГМС)
ЦУЕГМС Центральное управление единой гидрометеорологической службы
中央统计和信息技术局
Центральное бюро статистики и информационной технологии
中央统计局
Центральное статистическое управление
中心二次曲线, 有心二次曲线
центральная линия второго порядка; центральное коническое сечение; центральная квадратная кривая
中心增压装置(航空发动机中)
АЦН агрегат центрального наддува (в авиадвигателях)
中心气压比四周气压高
давление в центральной части выше окружающего
中枢神经系统镇静剂停用综合征
депрессивно-абстинентный синдром центральной нервной системы
中欧、东欧、独立国家联合体区域办事处
Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и государств Балтии
中欧与东欧多学科工作队
многоотраслевая группа по Центральной и Восточной Европе
中欧与东欧环境行动纲领
Программа действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧兽医生物技术网方案
Сетевая программа по ветеринарным биотехнологиям в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧区域保护少数民族和弱势群体与加强国家一级人权方面的能力专家讨论会
Региональный семинар экспертов из Центральной и Восточной Европы по вопрому о защите меньшинств и других уязвимых групп и укреплении национального потенциала в области прав человека
中欧和东欧区域环境中心
Региональный центр по вопросам окружающей среды в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧各国国家委员会发展方案
Программа развития национальных комитетов в странах Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧国家区域评估会议
Региональная конференция по оценке для стран Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧国家贸易国际专题讨论会与商业周
Международный симпозиум и Неделя торговли со странами Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧生物技术管制监督工作队
Целевая группа по регламентационному надзору за использованием биотехнологии в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧私有化网络
Сеть по вопросам приватизации стран Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧行动纲要执行工作高级政府专家次区域会议
Субрегиональная конференция правительственных экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Платформы действий в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧转型经济体
страны Центральной и Восточной Европы с переходной экономикой
中欧次区域药物管制合作方案
Субрегиональная программа сотрудничества в области контролы над наркотиками для стран Центральной Европы
морфология:
центрáльность (сущ неод ед жен им)
центрáльности (сущ неод ед жен род)
центрáльности (сущ неод ед жен дат)
центрáльность (сущ неод ед жен вин)
центрáльностью (сущ неод ед жен тв)
центрáльности (сущ неод ед жен пр)
центрáльности (сущ неод мн им)
центрáльностей (сущ неод мн род)
центрáльностям (сущ неод мн дат)
центрáльности (сущ неод мн вин)
центрáльностями (сущ неод мн тв)
центрáльностях (сущ неод мн пр)