уплатить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ачу, -атишь; -аченный[完](что 或无补语)缴纳, 偿清, 付清
уплатить долг 还清偿
уплатить за квартиру 缴清房租
уплатить членский взнос 缴清会费 По счёту уплачено сполна. 按照帐单(发票)全数付清了。 ‖未
уплачивать, -аю, -аешь 及платить
缴纳, 偿清, 付清, -ачу, -атишь; -аченный(完)
уплачивать, -аю, -аешь(未)(что 或无补语)缴纳, 缴清, 付清, 偿清
уплатить партийные взносы 缴纳党费
уплатить за квартиру 缴房费
уплатить по счёту 按照帐单付清. ||уплата(阴)
(что 或无补语)缴纳; 偿清; 付清
(что 或无补语)缴纳; 偿清; 付清
[完] 缴清, 纳完, 付清, 偿清
в русских словах:
уплачивать
уплатить
уплатить за квартиру - 缴房租
уплатить партийные взносы - 缴党费
уплатить по счету - 按照帐单付清; 清单
счет
уплатить по счету - 清帐
платить
заплатить, уплатить
обязываться
обязаться уплатить в срок - 负担如期付款的义务
золото
уплатить золотом - 用金币支付
за
уплатить за работу - 付工资
в китайских словах:
逾期付罚金
уплатить пеню
汇款付清
уплатить переводом
付清债款加利息
уплатить долг с процентами
按照帐单付清
уплатить по счету
见票即付
уплата (уплатить) по предъявлении (надпись на векселе, чеке)
付帐
2) уплатить по векселю; оплатить вексель
付款
выплачивать (деньги); уплатить, заплатить; платеж
兑给
рассчитаться, выдать в расчет: а) уплатить; б) отвесить, отмерить (покупателю)
酬债
вернуть ссуду, уплатить долг
了纳
уплатить, полностью внести
申补
внести разницу, уплатить лаж
解清
рассчитаться, уплатить сполна (задолженность)
解
缴租,还债,解会钱 внести аренду (ренту), вернуть долги и уплатить членский взнос
支付运费
уплатить фрахт; оплачивать перевозку
付钱
внести деньги, оплатить, уплатить
完税
рассчитаться по налогам, уплатить налоги, рассчитаться полностью с обложениями
付现
уплатить наличными
兑税
уплатить (внести) налоги, рассчитаться по налоговым обложениям
付价
уплатить [цену]; внести, расплатиться
预付
预付工资 получить аванс в счет зарплаты; уплатить жалованье авансом
开发
开发车钱 уплатить за проезд
出资购买
2) уплатить (кому-л.) за отказ (от должности, права на имущество и т. п.)
3) освободиться от выполнения (какого-л.) обязательства путем уплаты определенной суммы
摘东补西
занять на востоке, чтобы уплатить на западе (обр. в знач.: быть по уши в долгах; в долгу как в шелку)
将款存入帐户
уплатить сумму на счет
酌付
уплатить (внести) требуемое
缴足
полностью уплатить (например, уставный капитал)
勒交
вынуждать уплатить (передать); требовать уплаты (напр. долга)
付存衣费
уплатить за вешалку
帐单
照帐单付钱 уплатить по счету
缴房费
уплатить за квартиру
账单
按照账单付钱 уплатить по счету
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех. и неперех.см. уплачивать.
синонимы:
см. платитьпримеры:
垫债
уплатить ([i]чьи-л.[/i]) долги
缴租, 还债, 解会钱
внести аренду (ренту), вернуть долги и уплатить членский взнос
开发车钱
уплатить за проезд
弥了一笔账
погасить за него задолженность, уплатить за него по счёту
照帐单付钱
уплатить по счёту
按照账单付钱
уплатить по счёту
交上用费
уплатить расходы
支付违约金
уплатить неустойку
还了他的账
уплатить ему долг
完钱粮
уплатить (внести) полностью налоги деньгами и натурой, расплатиться по денежному и натуральному налогу
付工资
уплатить за работу
用金币支付
уплатить золотом
负担如期付款的义务
обязаться уплатить в срок
付寄费; 付邮费
уплатить за пересылку
缴房租
уплатить за квартиру
按照帐单付清; 清单
уплатить по счёту
交关税
уплатить пошлину
支付罚款
уплатить штраф
多付了七倍
уплатить ввосьмеро
付清补偿费
уплатить компенсацию за что
支付数额为…的罚金
уплатить штраф в размере чего
每当你牺牲一个黑色生物时,你可以支付2点生命。 若你如此作,则其它每位牌手各牺牲一个生物。每当你牺牲一个绿色生物时,你可以获得2点生命。
Каждый раз, когда вы приносите в жертву черное существо, вы можете уплатить 2 пункта жизни. Если вы это делаете, все остальные игроки приносят в жертву по существу. Каждый раз, когда вы приносите в жертву зеленое существо, вы можете получить 2 пункта жизни.
牺牲卡札的杀手:消灭目标非黑色生物。復還~支付一半生命,小数点后进位。 (当另一个生物从场上进入你的坟墓场时,你可以支付一半生命,小数点后进位。 若你如此作,则将此牌从你的坟墓场移回你手上。 若否,则将此牌移出对战。)
Пожертвуйте Убийцу Гарзы: Уничтожьте целевое нечерное существо. Возврат — Уплатите половину жизни, округленную в большую сторону. (Когда другое существо попадает из игры на ваше кладбище, вы можете уплатить половину своей жизни, округленную в большую сторону. Если вы это делаете, верните эту карту со своего кладбища в свою руку. В противном случае выведите эту карту из игры.)
我要支付这个犯人的罚金。
Я хочу уплатить штраф за этого человека.
我要付清这个犯人的罚款。
Я хочу уплатить штраф за этого человека.
去维瓦尔第银行纳税
Уплатить задолженность по налогам в банке Вивальди.
看来他们家应该把欠的债还你。
Похоже, эта семья должна уплатить тебе долг.
大家叫我忠实老丹不是没有理由的。这里的数目就是史塔顿承诺给我的一半。一分不多,一分不少。
Честным Дэном меня прозвали не зря. Вот ровно половина суммы, которую Стоктон согласился мне уплатить. Ни крышкой больше, ни крышкой меньше.
老天这好大啊。我把硬碟里的一部份资料挖出来了,这看起来是有关反应炉效率的研究。资料有一部分毁损了,但我应该能在其他地方找到其余的资料。有个商人经过这里,所以我想可以来打听一下,若是找到剩余的部分可以换到些什么。他说只要找到对的人,这类东西可能价值数百枚瓶盖!我们说好,如果他找得到买家,我们就一三分帐。现在我只需要想出如何弄到剩下的资料!
Ох, вот это история. Мне удалось вытащить часть данных с диска похоже, это какие-то исследования эффективности реактора. Часть информации повреждена, но, возможно, я смогу добыть ее где-то еще. Мимо проходил караван, и я подумала, что торговец сможет оценить мою находку. Он сказал, что за такую штуку кто-то может уплатить несколько сотен крышек! Мы с ним договорились поделить прибыль один к трем, если он найдет покупателя. Теперь надо понять, как добыть остальные данные!
морфология:
уплати́ть (гл сов пер/не инф)
уплати́л (гл сов пер/не прош ед муж)
уплати́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
уплати́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
уплати́ли (гл сов пер/не прош мн)
уплáтят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
уплачу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
уплáтишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
уплáтит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
уплáтим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
уплáтите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
уплати́ (гл сов пер/не пов ед)
уплати́те (гл сов пер/не пов мн)
уплáченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
уплáченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
уплáченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
уплáченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
уплáченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
уплáченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
уплáченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
уплáчен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
уплáчена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
уплáчено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
уплáчены (прч крат сов перех страд прош мн)
уплáченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
уплáченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
уплáченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
уплáченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
уплáченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уплáченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уплáченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
уплáченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
уплáченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
уплáченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
уплáченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
уплáченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
уплáченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
уплáченные (прч сов перех страд прош мн им)
уплáченных (прч сов перех страд прош мн род)
уплáченным (прч сов перех страд прош мн дат)
уплáченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
уплáченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
уплáченными (прч сов перех страд прош мн тв)
уплáченных (прч сов перех страд прош мн пр)
уплати́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
уплати́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
уплати́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
уплати́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
уплати́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
уплати́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
уплати́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
уплати́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
уплати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
уплати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
уплати́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
уплати́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
уплати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
уплати́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
уплати́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
уплати́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
уплати́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
уплати́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
уплати́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
уплати́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
уплати́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
уплати́вших (прч сов пер/не прош мн род)
уплати́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
уплати́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
уплати́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
уплати́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
уплати́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
уплатя́ (дееп сов пер/не прош)
уплати́в (дееп сов пер/не прош)
уплати́вши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
уплатить
缴 jiǎo, 交付 jiāofù, 纳 nà, 缴纳 jiǎonà; (расплачиваться) 付清 fùqīng; (долги) 偿清 chángqīng
уплатить за квартиру - 缴房租
уплатить партийные взносы - 缴党费
уплатить по счёту - 按照帐单付清; 清单
заплатить, уплатить
1) 付 fù, 支付 zhīfù; 付款 fùkuǎn, 付钱 fùqián
платить деньги - 付钱
платить наличными - 付现钱
платить за квартиру - 付房租
платить за проезд - 付车费
платить налоги - 纳税
платить долги - 还债; 偿还债务
платить профсоюзные взносы - 缴纳工会会费
платить партийные взносы - 缴党费
сколько надо платить за это? - 这要付多少钱?
платить по счёту - 清算欠帐
платить большие деньги - 付高价
2) сов. отплатить 报答 bàodá
платить добром за добро - 以德报德