стрижки
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
машинка
2) (для стрижки) [理发]推子 [lǐfà]tuīzi
наголо
2) (о стрижке) 光 guāng, 净光 jìngguāng
молодежный
молодежная стрижка - 年轻人的发型
стричь
стричь ногти - 剪指甲
стричь волосы - 剪发
стригун
-а 或 стригунок, -нка〔阳〕一周岁的马驹(通常在此时剪鬃).
в китайских словах:
电动推子
электрическая машинка для стрижки
剪切法
метод обрезки, метод стрижки; shearing method
电气剪发器电推子
электрическая машинка для стрижки волос
羊毛衬肩
Оплечье Бараньей стрижки
理发器
машинка для стрижки (волос)
电气剪发器
электрическая машинка для стрижки волос
全活儿
男子理发, 全活儿15元,单剪8元。 Мужские стрижки, комплексная - 15 юаней, простая стрижка - 8 юаней.
电推刀头
съемный нож от машинки для стрижки волос
毛
第一次剪的毛 шерсть первой стрижки
锐发
острые (косые) баки, косые виски (вид стрижки на висках)
秋毛
овечья шерсть осенней стрижки; тонкий волосок
马子盖儿
стрижка под горшок (фасон стрижки волос у мальчиков)
马子盖
стрижка под горшок (фасон стрижки волос у мальчиков)
电推剪
электрическая машинка для стрижки, electric hair cutter
小绵羊
1) (годовалый) ягненок до первой стрижки
电推子
электрическая машинка для стрижки волос
树木修剪术
искусство фигурной стрижки садовых деревьев
美容台
стол для стрижки питомцев
剪鼻毛法
способ стрижки волос в носу
理发头盔
шлем для стрижки волос
头发剪
ножницы для стрижки волос
发剪
ножницы для стрижки волос
推剪
машинка для стрижки волос
整发剪
ножницы для стрижки волосов
理发推子
машинка для стрижки волос
山羊薅毛器
Ножницы для стрижки козлов
推子
1) машинка (триммер) для стрижки волос
примеры:
第一次剪的毛
шерсть первой стрижки
这个发型性价比真高,三十块钱能剪一个二百五的发型
Да, у этой стрижки очень хорошее соотношение цена/качество - за 30 юаней получаешь стрижку на 250 (игра слов, 250 = "дурак").
鼻耳眉手发修剪器
"триммер” (машинка для стрижки волос в носу, в ушах, бровей)
洁英的战旗只用兔脚羊身上最常晒到太阳之部位的羊毛织成。 牧羊人在剪羊毛之前,会纪录下羊只的每个动作。
Боевые знамена кискенов ткутся только из шерсти прыгунков, взятой с бока, который чаще всего был повернут к солнцу. Пастухи записывают каждое движение своих длинношерстных питомцев вплоть до стрижки.
是的,我觉得好像是叫双性奥兰多或者之类的名字。他们在这里不是很受欢迎——工人们不太喜欢无性别的发型。他们很害怕那个词。
Да, кажется, она называлась „Андрогин Орландо“ или как-то так. Они не сыскали здесь большой популярности: оказалось, что местные пролетарии не любят бесполые стрижки. Они даже самого этого слова боятся.
这位可爱女士的名子叫做菲丽西亚‧柯里,我个人担保她真的是位使用剪刀的魔法师。
Фелиция Кори, а именно так зовут очаровательную мастерицу, истинная чародейка во всем, что касается стрижки. Это я лично могу засвидетельствовать.
本季最佳!无与伦比!由造型师尚路易·卢多维克亲自操刀设计!来自柯维尔宫廷最时髦的刀法和造型!
Парикмахер Жан-Луи Людовик представляет хит сезона! Стрижки и прически по последней моде к_овирского двора!
尚路易·卢多维克!欢迎女士先生们大驾光临!北方时尚、盛行南方!
Жан-Луи Людовик! Стрижки для мужчин и женщин! Мода с Севера с южным лоском!
七巷漆匠用了西巷锡匠的锡,西巷锡匠拿了七巷漆匠的漆。一杯啤酒下肚后试着~说~五遍。
Острые ножницы для стрижки овец. Остригая шерсть, стрижешь деньги!
七巷漆匠用了西巷锡匠的锡,西巷锡匠拿了七巷漆匠的漆。一杯啤酒下肚后试着说五遍。
Острые ножницы для стрижки овец. Остригая шерсть, стрижешь деньги!
理发就来这里。
Стрижки здесь и сейчас.
准备好要换新的发型了吗?
Как насчет новой стрижки?
高层看台区最流行的发型!
Новейшие стрижки с Верхних Трибун!
我说过我有多喜欢你的新发型吗?
Я просто в восторге от этой стрижки.
剪完应该能维持一阵子才对。
Теперь какое-то время обойдусь без стрижки.
谁想漂漂亮亮的?这儿提供全联邦的发型!
Кто хочет стать красивее? Стрижки со всех уголков Содружества!
不介意的话,我应该回去工作了。来说说你的头发吧。
Если вы не против, то мне надо работать. Поговорим лучше про стрижки.
理平头、接长剪短、绑辫子、打层次,你说得出来的都有。
Да все, что хотите! Стрижки: длинные и короткие, прически, укладки, бритье.
然后我觉得,如果你要做点什么事,也得有点造型才对。所以,要不要理个容?
А я считаю, если что-то делаешь, делать надо красиво. Так как насчет стрижки?
冰冷的钢铁,愤怒的表情,杂乱的头发,兄弟会的形象都呈现出来了。
Холодное оружие, злобные взгляды, скверные стрижки. Все те штрихи, которые у меня ассоциируются с Братством.
啊,你不会知道我有多希望你来到这儿。就我在联邦生活的经验来看,联邦对毛发的损伤可毫不留情,所以要不要来理个容?
Я как раз надеялся, что ты зайдешь ко мне. Я по опыту знаю, что жизнь в Содружестве безжалостна к прическе. Как насчет стрижки?
морфология:
стри́жка (сущ неод ед жен им)
стри́жки (сущ неод ед жен род)
стри́жке (сущ неод ед жен дат)
стри́жку (сущ неод ед жен вин)
стри́жкою (сущ неод ед жен тв)
стри́жкой (сущ неод ед жен тв)
стри́жке (сущ неод ед жен пр)
стри́жки (сущ неод мн им)
стри́жек (сущ неод мн род)
стри́жкам (сущ неод мн дат)
стри́жки (сущ неод мн вин)
стри́жками (сущ неод мн тв)
стри́жках (сущ неод мн пр)
стрижо́к (сущ одуш ед муж им)
стрижкá (сущ одуш ед муж род)
стрижку́ (сущ одуш ед муж дат)
стрижкá (сущ одуш ед муж вин)
стрижко́м (сущ одуш ед муж тв)
стрижке́ (сущ одуш ед муж пр)
стрижки́ (сущ одуш мн им)
стрижко́в (сущ одуш мн род)
стрижкáм (сущ одуш мн дат)
стрижко́в (сущ одуш мн вин)
стрижкáми (сущ одуш мн тв)
стрижкáх (сущ одуш мн пр)