сравнивание
〔中〕见 сравнить.
[中]见 сравнить
[中]见 сравнять
1. 比较; 对照
2. 相等; 平等
, -я[中]сравнивать 的动
сравнивание, -я[中]сравнивать 的动
сравнивание, -я[中]сравнивать 的动
比较, 对照; 平整, 与...一样平, 与...相齐
比较; 对照; 平等; 相等
(中)见сравнить.
(中)见сравнять.
见сравнить.
见сравнять.
比较,对比;使平坦
слова с:
ДСК диагностический сравнивающий контроль
СУ сравнивающее устройство
СУ сравнивающий усилитель
диагностический сравнивающий контроль
сравнивать
сравниваться
в русских словах:
противопоставлять
1) (сравнивать) 把...相比较 bǎ...xiāngbǐjiào, 把...对比 bǎ...duìbǐ
уподоблять
把...比作 bǎ...bǐzuò; (сравнивать) 把...和...相比 bǎ...hé...xiāngbǐ
сравниться
никто не может сравниться с ним - 谁也比不上他
сравнимый
⑴сравнить 的被形现. ⑵〔形〕可比较的. ~ые величины 可比值; ‖ сравнимость〔阴〕.
сравнивать
сравнивать землю - 把地弄平
уступать
3) (быть не в состоянии сравниться) 不如 bùrú, 有逊于 yǒu xùnyú, 比...差一些 bǐ...chà yīxiē
в китайских словах:
舷边调压阀
забортный кингстон сравнивания давления
比对
сопоставлять, [детально] сличать; сравнивать
望
7)* сравнивать, сопоставлять
以人望人 сравнивать (сопоставлять) одного человека с другим
丑类
3) сравнивать, сопоставлять (однородное)
诠较
сопоставлять, сравнивать, оценивать
铲平
выравнивать, сравнивать (землю)
比拟
сравнивать, сопоставлять с (чем-л.); судить (о чем-л.) по аналогии; сравнение, параллель; аналог
较比
сравнивать; приравнивать; по сравнению, в сравнении с...
互相比较
сравнивать друг с другом; взаимосравнение
扯平
1) уравнивать, сравнивать; квиты
并
1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять [достойную] пару; сравниваться, сопоставляться
并乎尧舜 сравниваться с Яо и Шунем; быть достойной парой лучшим правителям
1) ставить рядом, располагать в одном ряду; сдваивать; сопоставлять, сравнивать (также глагол-предлог, см. ниже, IV, 2)
厎
1) zhǐ точить; полировать; заравнивать, сравнивать; совершенствовать
拉平
1) сравнивать, выравнивать [положение]; уравнивать; выравнивание, уравнивание
比方
3) * сравнивать; ставить рядом, сопоставлять
岂
金重于羽者,岂为一钩金与一舆羽之谓哉 если говорят, что золото тяжелее пуха, то разве имеют в виду [сравнивать] золотой крючок и воз пуха?!
比喻
образное выражение, метафора, аллегория, иносказание; иллюстрация примером; говорить иносказательно; сравнение, сравнивать, уподоблять
证订
проверять; сравнивать, сличать
谕
5) уподоблять, сравнивать
谊追伤之, 因以自谕 [Цзя] И задним числом скорбел о нем (о Цюй Юане) и потому сравнивал его с собой
盖
3) засыпать (напр. яму); сравнивать, заравнивать; наводить внешний лоск (на); придавать благообразный вид (чему-л. неприглядному)
今昔对比
сравнивать настоящее и прошлое
雠正
сравнивать (сличать) и вносить исправления (выправлять)
推较
сопоставлять, сравнивать; вникать
校比
сверять, сопоставлять, сравнивать
攉较
сравнивать, сопоставлять
比
1) bǐ сравнивать, сопоставлять (также глагол-предлог, см. ниже II, 1); сравниваться, состязаться в...; соревноваться, мериться силами в...
比身量 сравнить свой рост
2) bǐ сравнивать с..., уподоблять (чему-л.), быть приравненным к...
1) bǐ в конструкциях сравнения по сравнению с (чаще переводится на русский язык посредством сравнительной степени прилагательного и союза чем)
2) bǐ между единицами измерения времени или числительными со счетными словами, применяемыми при счете действий, указывает на постепенное, но неуклонное нарастание признака и переводится на русский язык предлогами из..., в..., от [о] и сравнительной степенью прилагательного
蹈
蹈平 утаптывать (землю); сравнивать с землей
比伦
сравнивать, сопоставлять с..., ставить рядом
譬
1) сравнивать с...; уподоблять (чему-л.); приводить (брать) для сравнения
譬诸草木 сравним это с травой и деревьями
譬不得 нельзя сравнивать; ни с чем не сравнить
比起来
сравнивать, сопоставлять [...]; по сравнению с...
比得(不)起 можно (нельзя) сравнивать; сравнимый (несравнимый)
譬喻
2) пример, иллюстрация; приводить для примера; приводить аналогию; сравнивать
比类
1) равняться на лучших, сравниваться с совершенными
2) сравнивать и классифицировать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.Процесс действия по знач. глаг.: сравнивать (1*1).
2. ср.
Процесс действия по знач. глаг.: сравнивать (2*).
3. ср.
Процесс действия по знач. глаг.: сравнивать (3*).