списать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
спишу, спишешь; списанный[完]что 及
что с чего
1. 抄录下来, 照录; 抄袭, 剽窃
списать стихи для памяти 把诗句抄下来以免忘记
списать диктовку у товарища 抄袭同学的听写
2. 描下, 照原样画下, 描摹下来; 〈旧〉画像
списать копию с картины 照着画描下一个摹本来
списать портрет с матери 给母亲画像
3. (文艺中以某人为原型、模特儿)描写, 塑造
Герой пьесы списан с живого лица. 剧本的主人公是以真人为原型塑造的。
4. 开清单, 列入名单
списать всех отличников на особую бумагу 把优秀生列入特别名单
5. 注销; 〈会计〉冲销
списать со счётов 销账
6. 〈海〉解除职务, 免职, 除名(一般指海员)
списать с корабля 解职离舰
◇ (2). списать в расход 注销…列入开支项内
списать сто рублей в расход 注销一百卢布列入开支项内
(4). списать в тираж кого(认为无能而) 把…弃置不用, (认为不胜任)将…革职 ‖未
1. (что 或 что с чего) 抄录; 照录; 抄袭; 剽窃
2. (что 或 что с чего) 描下; 描摹下来
3. (что 或 что с чего) 描写; 塑造
4. 开清单; 列入名单
5. 注销; 冲销
6. 解除职务; 免职
抄录, 照抄, 描绘, 描写, 报销, -ишу, -ишешь; -исанный(完)
списывать, -аю, -аешь(未)
что 或 что с чего 抄录, 录下; 照抄
списать фразу с доски 把句子从黑板上抄下来
что 或 что с чего 临摹
списать копию с картины 照画临摹下复制品
что у кого 抄袭, 剽窃
списать сочинение у товарища 抄袭同学的作文
кого-что с кого-чего(以... 为原型)描写, 塑造
Действующие лица ~исаны с реальных лиц. 剧中人物是以真人为原型塑造的
что 报销; 注销, 销掉
списать сто рублей 报销一百卢布
списать устаревшую технику 注销陈旧的技术设备
списать со счёта 销帐
кого-что <海>解除职务, 免职, 除名
списать с корабля 从船上解职. ||
(2). списание(中)(用于解) 和
спишу, спишешь[完]списать на берег кого <转>将... 除名, 将... 解雇
спишу, спишешь[完]кого [罪犯]打死
[完] списывать
слова с:
списать в расход
списаться
акт на списание в результате износа
акт о списании
ресурс до списания
списание
списание воздушного судна
списание фонда погашения
списанная сумма
списанное оборудование
списанные изделия
в русских словах:
списывать
списать фразу с доски - 把句子从黑板上抄下来
списать копию с картины - 照着画描下一个摹本来
списать диктант у товарища - 抄袭同学的默写
герой пьесы списан с живого лица - 剧本中所描写的主角是真实的人物
списать со счета - 销账
списать сто рублей (в расход) - 销去一百卢布列入开支项内
списать со склада (складского учета) - 从库房保管帐上核销
приглашенный
список приглашенных - 受邀者名单
поименный
поименный список - 名单
перечень
目录 mùlù; 项目 xiàngmù; (список) [清]单 [qīng]dān
входить
войти в список - 列入名单
чирк
〔感〕 ⑴嚓(磨擦声); 啾啾, 吱吱(鸟、虫叫声). ⑵(用作谓)〈口〉嚓地一下(指擦、划的动作). По списку карандашом ~, ~. 铅笔在名单上嚓、嚓两下(划去、勾掉). ~ спичкой о коробку. 火柴在盒上嚓地划了一下。
стоять
его фамилия стоит первой в списке - 他的名字在名单的第一位
список
списки избирателей - 选民名单
список вещей - 什物清单
послужной список - 履历表
копия
копия списка - 名单抄本
исключать
исключать из списков - 除名
значиться
значиться в списке - 列入名单
вы в списке не значитесь - 名单里没有您
заносить
заносить кого-что-либо в список - 把...列入名单中
вычеркивать
вычеркивать кого-либо из списка - 把...从名单上除掉
выписывать
6) (из списка, состава) 注销 zhùxiāo, 除名 chúmíng
выкликать
выкликать по списку - 照册点名
рейтинг
3) (список) 排行榜
сокращение
список условных сокращений - 略语表
наградной
〔形〕 ⑴奖励的, 褒奖的; 奖品的. ~ список 授奖名单. ~ые деньги 奖金. ⑵(用作名)наградные, -ых〈复〉奖金. получить ~ 获得奖金.
опечатка
список опечаток - 勘误表
отсутствующий
список отсутствующих - 缺席者名单
табель
1) (список) 表 biǎo; 一览表 yīlǎnbiǎo
переписывать
1) (списывать) 抄写 chāoxiě; (набело) 缮写 shànxiě, 誊写 téngxiě; (на пишущей машинке) 打字 dǎzì
3) (вносить в список) 登记 dēngjì; 作出清单 zuòchū qīngdān
ЧС
2) (черный список) 黑名单
включать
включать в список - 编入名单
в китайских словах:
窜窃
совершить плагиат, списать и присвоить (напр. чужие стихи)
核销
утверждать расходы [после рассмотрения]; [разрешить] списать со счета, устранение
照画临摹下复制品
списать копию с картины
缮写
2) занести в документ; записать, списать
准予报销
дать разрешение списать в расход, утвердить расход
打伤耗
а) списать в отходы (как потери, износ); б) считать ни на что не годным
伤耗
打伤耗 dǎshānghao а) списать в отходы (как потери, износ); б) считать ни на что не годным
剿
剿别人的文章 списать чужое сочинение, совершить плагиат
销账
погасить (закрыть) счет; списать со счета
钞袭
совершить плагиат; списать
冲帐
списать со счетов взаимную задолженность; погасить взаимные претензии по счетам
替下
2) выстричь (фигурку из бумаги); скопировать; списать, срисовать
活剥生吞
заживо ободрать и живьем проглотить (обр. в знач.: совершить плагиат; целиком списать с готового образца)
豁免债务
простить долг, списать долг
剿袭
списать, совершить плагиат
销帐
бухг. списать со счета
袭
盗袭 украдкой скопировать (списать), совершить плагиат
自认倒霉
считать, что не повезло; смириться с потерей, списать и забыть
报销
3) заявить о потере (материальной части); списать
从船上解职
списать с корабля
报废
2) признать негодным, списать (какое-л. имущество); забраковать
注销陈旧的技术设备
списать устаревшую технику
誊本
1) снять копию (соригинала); списать с оригинала
толкование:
сов. перех. и неперех.см. списывать.
примеры:
剿别人的文章
списать чужое сочинение, совершить плагиат
盗袭
украдкой скопировать (списать), совершить плагиат
把句子从黑板上抄下来
списать фразу с доски
抄袭同学的默写
списать диктант у товарища
销去一百卢布列入开支项内
списать сто рублей (в расход)
抄家庭作业
списать ([i]у кого-либо[/i]) домашнюю работу [домашнее упражнение]
从行政经费中报销
списать в расход по счету административных расходов, отнести на счет административных расходов
销帐; 销记
списать... со счета
将革职; 将…革职
списать в тираж кого
将…革职
списать в тираж кого
抄袭同学的作文
списать сочинение у товарища
抄袭邻座人的算题
списать задачу у соседа
我不知道你注意到没有,<name>,整个秘密实验室已经一锅粥了!角鹰兽都损失掉也就算了,可我最重要的实验体失踪了:九号实验品!
Не знаю, <обратил/обратила> ли ты внимание на это, но весь комплекс лаборатории представляет собой весьма плачевное зрелище! Не очень жалко списать всех этих гиппогрифов, но пропал еще и результат моего лучшего эксперимента – объект №9!
赶紧报废掉那个样品,并将它放到塔拉多海滩上的洞穴里,直到你解决它的问题为止。
Прототип необходимо списать и спрятать в пещере на побережье Таладора, пока ты его не доработаешь.
马卡斯城,一座古老的城市。由古代的矮人,锻莫所建。想像一下,整个种族……都被根除了。即使是我都能从这壮举中感受到不凡。
Древний город Маркарт. Его построили двемеры в стародавние времена. Подумать только, целая раса... уничтожена. А я даже не могу списать этот подвиг на свой счет.
马卡斯城,一座古老的城市。由古代的锻莫,锻莫所建。想象一下,整个种族……都被根除了。即使是我都能从这壮举中感受到不凡。
Древний город Маркарт. Его построили двемеры в стародавние времена. Подумать только, целая раса... уничтожена. А я даже не могу списать этот подвиг на свой счет.
报销一百卢布
списать на расходы 100 рублей
我今天个性会变成这样,或许可以怪在我爸妈身上,但不是他们造就今天的我,而是我自己。
Мой чудный характер легко было бы списать на моих предков, но не они меня такой сделали. Это уж я сама.
又是那种缺一堆零件的保护者。听附近几间厂房说,他们也一直收到同样的东西。看来有人闯了大祸。蛮奇怪的,直接把保护者丢在这里,应该比送回去装上手臂还便宜吧。
Опять пришли протектроны без конечностей. Говорят, на другие свалки, что неподалеку, они тоже поступают. Кто-то допустил БОЛЬШУЮ ошибку. Неужели их дешевле списать, чем отправить обратно и прикрепить к ним руки.
морфология:
списáть (гл сов пер/не инф)
списáл (гл сов пер/не прош ед муж)
списáла (гл сов пер/не прош ед жен)
списáло (гл сов пер/не прош ед ср)
списáли (гл сов пер/не прош мн)
спи́шут (гл сов пер/не буд мн 3-е)
спишу́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
спи́шешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
спи́шет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
спи́шем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
спи́шете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
спиши́ (гл сов пер/не пов ед)
спиши́те (гл сов пер/не пов мн)
спи́санный (прч сов перех страд прош ед муж им)
спи́санного (прч сов перех страд прош ед муж род)
спи́санному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
спи́санного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
спи́санный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
спи́санным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
спи́санном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
спи́сан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
спи́сана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
спи́сано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
спи́саны (прч крат сов перех страд прош мн)
спи́санная (прч сов перех страд прош ед жен им)
спи́санной (прч сов перех страд прош ед жен род)
спи́санной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
спи́санную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
спи́санною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
спи́санной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
спи́санной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
спи́санное (прч сов перех страд прош ед ср им)
спи́санного (прч сов перех страд прош ед ср род)
спи́санному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
спи́санное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
спи́санным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
спи́санном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
спи́санные (прч сов перех страд прош мн им)
спи́санных (прч сов перех страд прош мн род)
спи́санным (прч сов перех страд прош мн дат)
спи́санные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
спи́санных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
спи́санными (прч сов перех страд прош мн тв)
спи́санных (прч сов перех страд прош мн пр)
списáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
списáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
списáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
списáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
списáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
списáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
списáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
списáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
списáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
списáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
списáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
списáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
списáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
списáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
списáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
списáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
списáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
списáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
списáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
списáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
списáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
списáвших (прч сов пер/не прош мн род)
списáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
списáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
списáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
списáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
списáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
списáвши (дееп сов пер/не прош)
списáв (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
1) 抄 chāo, 抄录 chāolù, 抄写 chāoxiě
списать фразу с доски - 把句子从黑板上抄下来
2) (рисовать копию) 描 miáo, 描摹 miáomó
списать копию с картины - 照着画描下一个摹本来
3) (переписывать у кого-либо) 抄袭 chāoxí
списать диктант у товарища - 抄袭同学的默写
4) (изображать, воспользовавшись прототипом) 以...为蓝本而描写 yǐ...wéi lánběn ér miáoxiě; 所描写的是 suǒmiáoxiěde shì
герой пьесы списан с живого лица - 剧本中所描写的主角是真实的人物
5) бухг. 报销 bàoxiāo, 核销 héxiāo; (со счёта в банке) 划出 huàchū
списать со счёта - 销账
списать сто рублей (в расход) - 销去一百卢布列入开支项内
списать со склада (складского учёта) - 从库房保管帐上核销
6) (увольнять со службы) 解除职务 jiěchú zhíwù; 除名 chúmíng