снежок
1) см. снег
2) (комок снега) 雪球 xuěqiú
играть в снежки - 打雪仗[玩]
3) (кисломолочный напиток) 发酵乳 fāxiàorǔ
4) жарг. кокаин
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
снег 的指小表爱
2. 雪球; [复]雪球游戏
играть в ~жки(彼此) 掷雪球为戏, 打雪仗
3. (从各方)把…送到一处, 堆集
Они снесли все камни в одну кучу. 他们把全部石头堆成一堆。
4. (风)刮掉, 吹走; (水)冲倒, 冲坏, 冲跑
Буря снесла крышу. 暴风雨把房盖吹跑了。
Землянка снесена наводнением. 土房被大水冲倒了。
1. 雪; 雪球
2. 堆集
3. 乱集; 吹走
4. (复数)雪球游戏
滚雪球, 雪球, -жка(阳)
снег 的指小
2. 雪球
3. (只用复)打雪仗
играть в ~и 打雪仗玩
雪; 雪球; 堆集; 吹走; 乱集; (复数)雪球游戏
-жка[阳][吸毒]可卡因
雪闭, 雪球
雪团, 雪球
в русских словах:
снежный
снежные хлопья - 雪花
снежные заносы - 雪堆; 积雪
снежная зима - 多雪的冬季
снежный хребет - 常年积雪的山脉
снежный покров - 雪被; 地面上的一层雪
снежная белизна - 雪一般的白; 雪白
припорошить
Землю припорошило снежком. - (无人称)地上盖了一层薄雪
покров
снежный покров - 积雪复盖层
прорыться
-роюсь, -роешься〔完〕прорываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(挖掘着)钻入, 钻到, 钻过. ~ сквозь снежные завалы 从阻塞的积雪中掘出通路. ⑵(只用完)〈口〉翻寻, 翻找(若干时间). ~ в бумагах целый час 在文件中整整翻找一小时.
накатать
накатать снежков - 滚成许多雪球
обвал
2) 塌方 tāfāng; (снежная лавина) 雪崩 xuěbēng; (горный) 山(岩)崩 shān(yán)bēng
мгла
исчезнуть в снежной мгле - 消失在弥漫的大雪中
заструга
或 заструга〔阴〕(风吹成的)雪波. снежные ~и 雪波.
занос
снежные заносы - 雪堆
завал
снежный завал - 大雪阻塞
в китайских словах:
超级雪球
Большой снежок
冰冻雪球
Оледенелый снежок
寒冰雪球
Оледенелый снежок
黄色雪球
Желтый снежок
大雪球
Крепкий снежок
狂野雪球
Опасный снежок
蓝雪球星云
астр. туманность Голубой Снежок
雪球地球
гипотеза «Земля-снежок» («Земля - снежный ком»)
小雪球越滚越大
досл. чем больше катится снежок, тем он становится больше, обр. расти, подобно снежному кому; накапливаться как снежный ком
她向来善于理财, 熟悉各种投资管道, 钱便如小雪球越滚越大, 没几年, 就成了小富婆。 Она всегда умела распоряжаться финансами, хорошо разбиралась в различных инвестиционных каналах, деньги ее росли как снежный ком, не прошло и нескольких лет, как она превратилась в богатейку.
发酵乳
2) снежок (кисломолочный напиток)
雪球
снежок, снежный ком, снежный шар
扔雪球 бросать снежки
толкование:
1. м. разг.1) Уменьш. к сущ.: снег.
2) Ласк. к сущ.: снег.
2. м.
см. снежки.
примеры:
他滚了一个雪球。
Он слепил снежок.
开始下起了白绒毛般的雪
что белый пушок, начал падать снежок
试着阻挡敌方射来的雪球,然后接近敌人一击制敌。
Заблокировав снежок, постарайтесь сократить расстояние до временно беспомощного противника.
接住掷来的雪球,将它加入你的弹药仓。
Поймать брошенный снежок и добавить его к боезапасу.
你可以使用雪球弹幕快速发射雪球,但记得至少留一发雪球。
«Шквал» позволяет вести быстрый обстрел снежками. но не забудьте оставить один снежок про запас.
这里的蔬菜就跟冬天的早晨一样新鲜!
Овощи хрустящие, как зимний снежок!
投掷一个雪球,击中区域内所有敌人。被击中的敌人受到70~~0.04~~点伤害,同时会被减速35%并且被致盲,持续1.75秒。
Бросает снежок, поражая противников в области действия. Пораженные цели получают 70~~0.04~~ ед. урона, замедляются на 35% и ослепляются на 1.75 сек.
投掷一枚能够减速并致盲的雪球
Бросает снежок, который замедляет передвижение и ослепляет противников.
如果他要从我手上拿到麻药,他得自己来赚。
Если хочет брать у меня снежок, пусть хотя бы пользу приносит.
雪球重拳
«Крохотный» снежок
街上的孩子把它叫做‘雪天’……
На улицах его еще называют „снежок“...
“是的,那就听听别的问题吧。”她环顾四周,春雪缓缓飘落——轻轻地落在渔村上空。
«Так, ну послушаем другие вопросы». Она оглядывается по сторонам. На деревню начинает падать легкий весенний снежок.
морфология:
снежо́к (сущ неод ед муж им)
снежкá (сущ неод ед муж род)
снежку́ (сущ неод ед муж дат)
снежо́к (сущ неод ед муж вин)
снежко́м (сущ неод ед муж тв)
снежке́ (сущ неод ед муж пр)
снежку́ (сущ неод ед муж парт)
снежки́ (сущ неод мн им)
снежко́в (сущ неод мн род)
снежкáм (сущ неод мн дат)
снежки́ (сущ неод мн вин)
снежкáми (сущ неод мн тв)
снежкáх (сущ неод мн пр)
ссылается на:
雪 xuě
идёт снег - 下雪
куча снега - 雪堆
可卡因 kěkǎyīn