скромник
м, скромница ж разг.
很谦虚的 人 hěn qiānxū-de rén
[阳]<口>谦虚的人; 过分谦虚的人 || скромница [阴]
(阳)<口>谦虚的人; 过分谦虚的人. ||скромница(阴).
<口>谦虚的人; 过分谦虚的人. ||скромница(阴).
-а[阳]谦虚的人, 不爱出风头的人
(阳)<口>谦虚的人; 过分谦虚的人. ||скромница(阴).
<口>谦虚的人; 过分谦虚的人. ||скромница(阴).
-а[阳]谦虚的人, 不爱出风头的人
слова с:
в русских словах:
умеренный
1) 适度 (的) shìdù (de), 适中(的) shìzhōng (de), 中等(的) zhōngděng (de); (скромный, не чрезмерный) 有节制 (的) yǒu jiézhì (de), 不过分 (的) bùguòfèn (de)
скромный
скромный человек - 谦虚的人
этот ученый очень скромен - 这位学者很谦虚
скромное платье - 朴素的衣服
скромный обед - 简单的饭菜
скромные доходы - 微薄的收入
скромные требования - 有限的要求
небогатый
2) (скромный) 朴素的 pǔsùde
довольствоваться
довольствоваться скромным заработком - 安于不大的工资
толкование:
м. разг.Человек скромного поведения, нрава.
примеры:
别害羞。你让我从学院里找一个特殊的人。就是他了。现在你究竟想做什么呢?
Не прикидывайтесь скромником. Вы просили встречи с неким членом Коллегии. Вот он. И чего вы от него хотите?
别害羞。你让我从学院里找一个特殊的人。就是她了。现在你究竟想做什么呢?
Не прикидывайтесь скромником. Вы просили встречи с неким членом Коллегии. Вот она. И чего вы от нее хотите?
别装模作样了。你想找学院的某个成员,他就是了。现在你究竟想做什么?
Не прикидывайтесь скромником. Вы просили встречи с неким членом Коллегии. Вот он. И чего вы от него хотите?
别装模作样了。你想找学院的某个成员,她就是了。现在你究竟想做什么?
Не прикидывайтесь скромником. Вы просили встречи с неким членом Коллегии. Вот она. И чего вы от нее хотите?