скрепление
〔名词〕 固定
紧固
紧固件
夹具
接合处
连接部位
连结
固定件
连结部分
〔中〕 ⑴见 скрепить. ⑵〈技〉固定件, 夹板, 夹具, 夹钳, 卡钉. рельсовые ~ия 钢轨扣件(钢轨连接零件). ⑶(只用复)〈技〉联结在一起的零件 (或部件).
固定, 紧固, 紧固件, 夹具, 接合处, 连接部位, 连结, 固定件, 连结部分, (中)
1. 见скрепить
2. <技>固定件, 夹板, 夹具, 夹钳, 卡钉
рельсовые ~ия 钢轨扣件(钢轨连接零件)
3. (只用复)<技>联结在一起的零件(或部件)
[中] 连接, 联结上; 別住, 固结住, 缔结住, 连接牢固; 巩固; (在文件上)加以(签字, 盖印等); (用签字, 盖印等)证实, 证明; 副暑; 缔结配件, 夹板, 夹具, 固定件, 连接起来的零件, 缔结在一起的零件; 接合处, 联结部分
1. 1. 连接; 固定
2. <技>固定件, 夹板, 夹具, 夹钳, 卡钉
2. 固定; 紧固; 紧固件; 夹具; 接合处; 连接部位
3. 固定, 连接, 紧固; 接合处; 连接件
скрепить—скреплять, 1, 2 解的动
скрепление досок 木板的固定
скрепление дружбы 友谊的巩固
скрепление документа подписью 文件签署生效
2. [复]〈技〉缔结配件, 连接零件, 紧固零件, 固定件, 夹钳, 卡钉, 夹板, 夹具
рельсовые ~я〈 铁路〉钢轨连接零件, 钢轨扣件
(2). скрепление 固定, 连接, 加固, 紧固; 固定件, 联接部分
固定; 连接; 〈技〉固定件, 夹板, 夹具, 夹钳, 卡钉; 固定; 夹具; 接合处; 紧固; 紧固件; 连接部位; 固定, 连接, 紧固; 接合处; 连接件
1. 固定; 连结; 紧固
2. 固定件; 夹具接合处; 连结部分
①固定, 坚固②[炮]紧制(法), 增强(法)③固定件, 连接件; 夹具④接合处, 连接处
固定, 紧固, 连接, 夹紧; 固定件, 夹具; 接合处; 连接部分
固定, 连接, 夹紧; 固定件, 夹具; 接合处; 连接零件; 配件
固定, 连接, 夹紧, 加固; 固定件, 夹具; 接合处, 连接部分
①固定, 连接, 夹紧, 加固②固定件, 夹具③接合处, 连接部分
固定, 夹紧, 加固; 固定件, 夹具; 接合处, 联结部分
固定, 连接, 紧固; 固定件, 夹具; 接合处, 联结部分
固定, 连接, 夹紧; 接合处; 夹具, 夹板, 固定件
①固定, 连结②固定件③接合处, 连结部份
①固定, 连接②固定件③接合处, 连接部分
连接; 固定; 固结; 固定件; 接合处
连接, 固定件, 夹持器
①固定, 连接②接合处
连结, 固定, 紧固
[语言]词的联结现象
紧固, 卡紧
紧固, 系紧
附着
固定, 连接, 加固, 紧固
紧固, 卡紧
1.固定,连结,紧固;2.固定件,夹具;3.接合处,连结部分; ①固定,紧固②紧固件,夹具③接合处,连接部位
слова с:
в русских словах:
скоба
2) (для скрепления чего-либо) 两爪钉 liǎngzhuǎdīng, 蚂蝗钉 māhuángdīng
соединяться
1) (скрепляться) 连结起来 Iiánjiéqilai, 接上 jiéshàng
в китайских словах:
连接件中间扣件
промежуточное скрепление
缠丝紧制法, 缠丝增强法
скрепление проволокой
用扒钉连接
скрепление скобой
丁字式固定
скрепление тавром
分工式扣件
раздельное скрепление
蒸汽机车前缓冲铁
переднее межрамное скрепление паровоза
蒸汽机车后缓冲铁
заднее межрамное скрепление паровоза
卡紧
застрять, заклинивать, зажать, прикрутить, скрепление, соприкосновение
扣件
крепежный элемент, крепежная деталь; застежка; скрепление
弹条扣件 пружинное скрепление
固定件
державка; закрепка; скрепление; фиксатор
装夹
крепление, прижим, скрепление, обхват
咬合
1) зажим, скрепление, закрепление, grip
凝结
4) скрепление, схватывание, затвердевание (напр. бетона)
鸾胶
鸾胶重续 вторичное скрепление клеем «луань», вторая женитьба, второй брак
盖章
прикладывать (ставить) печать, заверять (скреплять) печатью, скрепление печатью, ставить штамп
签章
подпись и печать, скрепление подписью и печатью
半分开式扣件
полураздельное скрепление
轨撑
ж.-д. рельсовое скрепление
不分开式扣件
нераздельное скрепление
鸾胶重续
вторичное скрепление клеем «луань», вторая женитьба, второй брак
接头扣件
стыковое скрепление
窄轨连接件
скрепление для рельса узкой колеи
用斜支撑加固
скрепление раскосами
宽轨连接件
скрепление для рельса широкой колеи
接头连接件
стыковой скрепление
角隅式固定
скрепление углом
中间扣件
промежуточное скрепление
中间连接件
промежуточный скрепление
钢轨连接零件
рельсовое скрепление
套环紧制法, 套环增强法
скрепление кольцами
聚力
сцепление (скрепление)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: скреплять (1*).
2) То же, что: скрепа (1*1).
2. ср.
Процесс действия по знач. глаг.: скреплять (2*).
примеры:
钢轨扣件(钢轨连接零件)
рельсовый скрепление; рельсовые скрепления
安发之筓, 男女皆有之
булавки для скрепления волос носили и мужчины, и женщины
本协议自甲乙双方授权代表签字并盖章之日起生效
настоящий договор вступает в силу с момента подписания уполномоченными представителями обеих сторон и скрепления печатями
用来链接船只索具的零件。
Служит для скрепления элементов такелажа.
色泽暗淡的斗篷别针。原本镀上的金色已经被海风磨去。
Потускневшая брошь для скрепления кончиков плаща. Морской ветер давным-давно стёр с неё сверкающую позолоту.
морфология:
скрепле́ние (сущ неод ед ср им)
скрепле́ния (сущ неод ед ср род)
скрепле́нию (сущ неод ед ср дат)
скрепле́ние (сущ неод ед ср вин)
скрепле́нием (сущ неод ед ср тв)
скрепле́нии (сущ неод ед ср пр)
скрепле́ния (сущ неод мн им)
скрепле́ний (сущ неод мн род)
скрепле́ниям (сущ неод мн дат)
скрепле́ния (сущ неод мн вин)
скрепле́ниями (сущ неод мн тв)
скрепле́ниях (сущ неод мн пр)