сколопендриум
[植] 水扒蕨
水扒蕨属
<植>水扒蕨; 水扒蕨属 (Scolopendrium)
-а[阳]〈植〉水扒蕨, 水扒蕨属
[植]水扒蕨
水扒蕨属
-а[阳]〈植〉水扒蕨, 水扒蕨属
слова с:
в китайских словах:
примеры:
不知道是什么东西把巨型蜈蚣引诱来的。
Интересно, что приманило сюда сколопендроморфов.
与巨型蜈蚣作战最大的障碍是它们厚重的盔甲,不仅能挡住大部分攻击,还能阻挡魔法,意味着简单的咒语或猎魔人法印都无法奏效。
Самое сложное в бою с гигантским сколопендроморфом - его толстый панцирь, устойчивый не только к оружию, но и к магии - например, к простым заклинаниям и ведьмачьим Знакам.
他使用巨型蜈蚣的卵蛋白培养突变诱发物。我得去找找蜈蚣卵。
Мутагенную базу он делал из яиц гигантских сколопендроморфов. Значит, надо поискать яйца.
使用猎魔人的感知能力找到巨型蜈蚣
Использовать ведьмачье чутье и найти сколопендроморфов.
关于巨型蜈蚣的论述,出自一位欧菲尔难民之笔。
Трактат о гигантских сколопендроморфах, написанный офирским беженцем.
千足虫 - 放逐的唯一慰藉
Сколопендроморф - единственная отрада изгнания
原野||在环绕著村子的原野上,金色的作物在风中骄傲的晃动著,而一座旧修道院诗情画意的遗迹和隐士的小茅屋则给这地方一种不可思议的感觉。最近,这田园诗般的气氛被日间妖灵、巨蜈蚣与贪食者的出现给破坏了。
Поля||В полях вокруг деревни гордо колеблются на ветру золотые колосья. А живописные развалины монастыря и небольшая хибарка отшельника добавляют этому пейзажу сказочную атмосферу. Недавно эту идиллию нарушили полуденицы, сколопендроморфы и яги.
取得突变巨形蜈蚣蛋白
Раздобыть мутировавшие яйца сколопендроморфов.
在此告诉各位,让我们趁还来得及时,对这千足之虫致上敬意吧!让我们躲在它坚固的胸腔后,让敌人的剑应声而断!让我们替那伟大的大颚献上营养吧!让我们服侍千足虫!让我们效法沙尔玛,它们是此伟大品种的仆人,让它们更加壮大!我们的努力将会获得回报,我保证!
Говорю вам, преклонимся перед божеством тысячи ходов, покуда не поздно! Да защитит нас хитиновый панцирь, о который преломятся мечи наших врагов! Принесем же корм великим жвалам! Воспоем хвалу сколопендроморфам! Уподобимся же шарлеям - покорным слугам, благодаря которым этот великолепный вид набирает силу. И труд наш будет вознагражден, обещаю вам!
在陶森特公国能看到赏心悦目的动植物,也能遭遇到令人不悦的生物,例如巨型蜈蚣。它们的丑陋不但污染眼球,还能对肉体造成可观的伤害。我建议千万别与它们接触。
Среди чарующей флоры и фауны княжества Туссент порой попадаются весьма неприятные экземпляры - как, например, гигантские сколопендроморфы. Они не только омерзительны на вид, но и довольно опасны. Я решительно не рекомендую с ними встречаться.
实验体的状况不太好,但我找到个办法让突变的毒性更小。我用突变诱发物为基底,加入变异巨型蜈蚣卵的蛋白。放在玻璃容器里,蜈蚣卵就不会变大,可以保持小体积。
Объект переносит это не лучшим образом, но я смог сделать мутации менее инвазивными. Для этого к базе мутагена я добавляю белок мутировавших яиц сколопендроморфов. В стеклянном террариуме, кстати, их рост прекращается.
将突变巨形蜈蚣蛋白放置在莫吕教授的机器中,开启机器
Разместить белок мутировавшего яйца сколопендроморфа в устройстве профессора Моро и запустить аппарат.
小心!是巨型蜈蚣!
Зараза, берегись! Сколопендроморф!
巨型蜈蚣。它们会在地底下挖地道,发出一种独特的声音。
Сколопендроморфы. Они роют туннели под землей. И при этом издают очень характерный звук.
巨型蜈蚣全身都几乎覆盖了坚硬的壳型盔甲,突出成排钩状肢体。巨型蜈蚣能够以惊人的速度钻进地面,再从另一个地方冒出地表。选定目标后,它们会缠绕目标,试图接近到足够的距离之后再发动攻击。它们的主要攻击武器是强而有力的大颚,但它们也会使用腺体喷出强酸。
Почти все тело сколопендроморфа покрыто твердым хитиновым панцирем. Из-под него выглядывают ряды кривых конечностей. Сколопендроморфы умеют зарываться в землю с удивительной быстротой и вылезать из-под земли в другом месте. Заметив добычу, они начинают кружить вокруг нее, пытаясь подойти достаточно близко и нанести удар. Их главное оружие - мощные челюсти, а кроме того, они плюются кислотой.
巨型蜈蚣是体型庞大,形似昆虫的怪物。在世界上的许多地方都能发现它们的踪迹。在陶森特的土地上尤其常见(精确地说,在土地之下)。它们经常与沙尔玛同居,并建立起怪物般的共生关系:巨型蜈蚣以吞食沙尔玛粪便的小型生物为食。
Гигантские сколопендроморфы - это огромные насекомоподобные чудовища, живущие в самых различных местах нашего мира, но особенно часто встречающиеся в туссентских землях (и особенно подземельях). Часто они живут в тесном сообществе с шарлеями, поскольку между ними возникла некая чудовищная гармония: гигантские сколопендроморфы питаются мелкими тварями, поедающими помет шарлея.
巨型蜈蚣的巢穴就在附近。
Рядом гнездо сколопендроморфов.
巨型蜈蚣的繁殖场。把这里毁了吧。
Гнездо сколопендроморфов. Надо его уничтожить.
带领贝乐达伯爵前往巨型蜈蚣的巢穴
Сопровождать графа к логову сколопендроморфов.
我从没见过那种生物!它长得就像巨型蜈蚣,不过竟然是全白的!
Никогда не видел подобных существ! Оно похоже на гигантского сколопендроморфа, но белое, совсем белое!
我唯一的慰藉就是我住的屋子附近有一小群的千足虫,也就是这里所称的蜈蚣。看到这些惊人的生物就会让我想到家,它们之所以会选择安顿于此是因为沙尔玛的存在,沙尔玛的排泄物会被小型动物所吃,千足虫就是以这些小型动物为食。有时我会偷偷在它们进食时溜到它们背后,看看它们充满勾子的肢足,看起来像钢铁的大颚,以及闪亮到能当镜子照的胸骨…
Единственной отрадой стала для меня маленькая колония сколопендров (или более научно говоря, сколопендроморфов), прозванных здесь многоножками и живущих неподалеку от моей хаты. Эти чудесные создания, чей вид напоминает мне о доме, выбрали своей резиденцией эту территорию, скорее всего, из-за близости шарлеев, кал которых служит пропитанием для мелких зверей, которых, в свою очередь, едят сколопендроморфы. Иногда я подбираюсь к ним, когда они кормятся и любуюсь на их крючковатые конечности, привлекательные мандибулы, столь могучие, что они кажутся железными, и блестящие хитиновые панцири, в которые можно смотреться, почти как в зеркало...
我已经进去过,碰上了几只巨型蜈蚣。
Я уже со всем разобрался. Там была пара сколопендроморфов.
摧毁巢穴,将巨形蜈蚣逼出来
Уничтожить гнезда, чтобы выманить сколопендроморфов.
是巨型蜈蚣!可恶!
Зараза, берегись! Сколопендроморфы!
杀死巨形蜈蚣
Убить сколопендроморфа.
殆于螂蛆
бояться сороконожек, быть напуганным сколопендрами
毒液囊||从巨蜈蚣、翼手龙、石化蜥蜴和齐齐摩战士的尸体上取得。
Ядовитые железы|| Добываются с трупов сколопендроморфов, виверн, василисков и кикимор-воинов.
毒素||从齐齐摩、翼手龙、巨蜈蚣、石化蜥蜴和石化鸡蛇的尸体上取得。
Токсин|| Добывается из трупов кикимор, виверн, сколопендроморфов, василисков и кокатриксов.
气管||从齐齐摩和巨蜈蚣的尸体上获得。
Трахея|| Добывается из трупов кикимор и сколопендроморфов.
沙尔玛的排泄物。吃它们的幼虫是巨型蜈蚣最爱的佳肴。
Экскременты шарлея. Насекомые, которые ими питаются, любимое блюдо сколопендроморфов.
白狼驯服鲍克兰的蜈蚣
Белый Волк, приручающий боклерских сколопендроморфов
等待伯爵“保存”巨形蜈蚣
Дождаться, пока граф увековечит сколопендроморфов.
脚步轻点。再小的声音、再小的震动,巨型蜈蚣都感应到。吵醒它们,它们就会进入狂怒状态。
Ступай осторожно. Сколопендроморфы очень чувствительны к звукам и к вибрации, их легко разбудить и разозлить.
虽然青草试炼和其他变形的情报受到猎魔人与女术士的严密保护,但是班阿德的卢多维克·瑟勒司汀表示,统称“白寡妇”的灰蜈蚣的蛋白质是猎魔人突变诱发物的基础。不过,所有能证实此理论的研究资料全都消失了(…)。
Хотя данные относительно Испытания Травами и других испытаний, которым подвергаются молодые адепты ведьмачьих школ, всегда сохранялись в строгом секрете ведьмачьими наставниками и чародеями, Людовик Целестин из Бан Арда со всей уверенностью ручается, что база ведьмачьих мутагенов была составлена на основе белков седых сколопендроморфов, называемых обычно Белыми Вдовами. Однако же результаты всех исследований, которые могли бы подтвердить это утверждение, утеряны (...).
这世界上没有比千足虫更伟大的生物!如果你看不出来它们的绝佳演化优势,那么你肯定是瞎了。毕竟,有其他生物能够如此完美地适应地底生活与地面生活吗?有其他生物能够穿过肉眼看不到的通道,并且建立起令人惊奇的地底城市吗?
Нету, говорю я вам, более восхитительного на свете существа, нежели сколопендроморфы! Воистину слеп тот, кто не замечает их эволюционного превосходства над всеми иными видами. Ибо есть ли на свете хоть одно существо, столь великолепно приспособленное к жизни не только над, но и под землей? Способное мчаться по невидимым глазу туннелям и создавать прекрасные подземные города?!
这场与柯维尔贵族的历险令人神清气爽,却并非如杰洛特预料中那样安全和乏味。在历险途中,猎魔人被迫与巨型蜈蚣战斗,驯服黑豹,并且试图控制一群孔雀。总之,他度过一段美好的时光,而且归来后他的钱包变得更加沉甸。
Прогулка с ковирским дворянином оказалась весьма освежающей, но вовсе не такой безопасной и скучной, как мог сперва предположить Геральт. Ведьмаку пришлось сражаться с огромными сколопендроморфами, усмирять пантер, да что там, он даже пытался управлять стаей павлинов! Словом, он отлично провел время, а кошелек его значительно пополнился.
这种罕见的巨型蜈蚣品种居住在地下巢穴,由不同寻常的苍白体色得名。同一般的巨型蜈蚣相同,身体覆盖了坚硬的盔甲,底下有无数钩状肢体。一些学者在实验室里饲养这些生物,因为它们的蛋白相当适合用作熬煮突变诱发物魔药的基底。
Эта редкая разновидность гигантского сколопендроморфа обитает под землей и названа так из-за необычной белой окраски. Как и у обычного сколопендроморфа, ее тело покрыто прочной хитиновой броней, из-под которой видны многочисленные кривые лапки. Некоторые ученые выращивали этих созданий в лабораторных условиях для получения альбумина - превосходного сырья для изготовления мутагенных отваров.
这种苦痛没有什么好的缓和之法。感觉就像是一堆蛆虫从我两只耳朵中间爬来爬去一样。
Эту боль не унять целебным бальзамом. Мне будто сколопендра в одно ухо залезла, а из второго вылезла.
морфология:
сколопе́ндриум (сущ неод ед муж им)
сколопе́ндриума (сущ неод ед муж род)
сколопе́ндриуму (сущ неод ед муж дат)
сколопе́ндриум (сущ неод ед муж вин)
сколопе́ндриумом (сущ неод ед муж тв)
сколопе́ндриуме (сущ неод ед муж пр)
сколопе́ндриумы (сущ неод мн им)
сколопе́ндриумов (сущ неод мн род)
сколопе́ндриумам (сущ неод мн дат)
сколопе́ндриумы (сущ неод мн вин)
сколопе́ндриумами (сущ неод мн тв)
сколопе́ндриумах (сущ неод мн пр)