сам себе господин
能自主的人
完全自主的人
слова с:
в русских словах:
самый
3) (взятый сам по себе как таковой) 本身 běnshēn; 本人 běnrén
в китайских словах:
синонимы:
см. самостоятельныйпримеры:
名字对我们的主来说是没有意义的。她只眷顾那些珍惜自我之人,那些心存信念,为之付出的人们。
Имена не значат ничего для Госпожи. Она заботится лишь о тех, кто готов сам позаботиться о себе, чей дух полон силы, а жизнь - деяний.
名字对我们的主上来说是没有意义的。她只眷顾那些珍惜自我之人,那些心存信念,为之付出的人们。
Имена не значат ничего для Госпожи. Она заботится лишь о тех, кто готов сам позаботиться о себе, чей дух полон силы, а жизнь - деяний.
威伦没有任何神明或领主的关照,这地方不属于任何人。想在这里活命,就得找人保护。
Велен никакие боги не хранят, ни один владыка. Эта земля ничейная. Кто хочет выжить, сам себе господина ищет.
自打跟你睡过后,珊瑚的品味越来越差劲了。来吧,这位好心肠的绅士应该能照顾好自己。
С тех пор, как ты спал с Коралл, ее вкус значительно ухудшился. Ладно, идем, наш славный господин сам о себе позаботится.