рис
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 〈植〉稻; 稻属
(1). посевной рис(或 культурный) 稻
суходольный рис 陆稻, 旱稻
2. [集]稻米, 大米; 大米饭
кило ~а 一公斤大米
сварить рис 煮大米饭
Рис, Фридьеш 黎斯(1880—1956, 匈牙利数学家)
Рис 里斯
. радиолокационная инженерная служба 雷达工程勤务, 雷达工程部门
реле импульсной сигнализации 脉冲信号继电器
. разделитель импульсов синхронизацииr 同步脉冲分离器
реле импульсной сигнализации 脉冲信号继电器
插图
大米
米饭
图
稻
реле импульсной сигнализации 脉冲信号继电器
реле импульсной сигнализации 脉冲信号继电器
радиолокационный измеритель скорости 雷达测速器
-радиолокационная инженерная служба 雷达工程处
1. 稻子
ранний ринуться 早稻
суходольный ринуться 旱稻
2. (用作集)大米; 大米饭
кило рису 一公斤大米
сварить рис 煮大米饭
①(Oryza L.)稻属 ; ②(Oryza sativa L.) 稻
регистр информационного слова 信息字寄存器
1. 稻属
2. 稻稻米; 大米
[阳] 稻米, 大米; рипперовый [形]
[阳] 稻米, 大米; рисовый [形]
里斯人[美]北达科他, 卡多的一支
插图, 大米, 米饭, 图, 稻
(рисунок) 图, 插图
大米; 稻大米, 米饭, 稻
[植]稻, 大米, 稻米
水稻; 稻米, 大米
工厂动力工具修配车间
рисунок 图
冲击信号继电器
水稻, 大米
слова с:
в русских словах:
ранний
ранний рис - 早稻
недоваривать
рис недоварен - 米没有煮熟
карри
рис с карри 咖喱饭
клевать
куры клюют рис - 鸡啄米
есть
есть рис - 吃米饭
в китайских словах:
香粳
душистый (ароматный) рис (из провинций Чжэцзян и Цзянсу)
餴
гл. варить рис на пару
可以餴饎 можно сварить на пару рис или просо
上来
端上饭来 подавайте рис!
早稻
скороспелый (ранний) рис
半夏稻
поздний рис (созревает в девятом месяце по лунному календарю)
团饭
скатанный в шарики вареный рис
新桂
дрова по цене душистой маслины [и рис в цене жемчуга] (обр. о страшной дороговизне)
江米
[цзяннаньский] клейкий рис (номи)
空饭
пустая каша, чистый вареный рис (без приправ)
红米
1) побуревший (подпорченный) рис
2) «красный рис» (сорт посевного риса)
红霞米
побуревший (испорченный) рис
红腐
побуревший (старый, испорченный) [рис]
红鲜
2) старый (подгнивший) рис
红帖米
ист. рис [получаемый] по талонам (по пониженной цене для бедноты, дин. Юань)
缩
9) устар. просеивать (напр. рис), процеживать
杜
杜米 лучший (домашний) рис
细粮
лучшие хлебопродукты (рис и пшеничная мука)
杜米
1) рис со своего поля, непокупной рис
2) шанх. диал. рис высшего качества
下
9) закусывать, заедать (вино); сдабривать, приправлять (рис)
口味道重的菜下淡饭 острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
社饭
* вареный жертвенный рис с приправами (для весеннего жертвоприношения божеству Земли)
冷饭
остывшая рисовая каша
炒冷饭 * поджаривать остывший рис (обр. в знач.: повторять что-л. всем давно известное и навязшее в зубах)
陆稻
1) с.-х. суходольный рис
2) бот. рис горный (Oryza montana L.)
碎米
дробленый рис (также обр. о снежной крупе)
主食
我的主食是米饭 основа моего питания — рис
斗
1) доу; мера: а) мера сыпучих и жидких тел, равная 10 шэн, около 10, 35 литра; 一斗米 один доу риса; б) уст., местн. мера веса, равная 2½斤; в) то (единица объема в Японии, около 18.039 литра)
用斗晕米 мерить рис мерой (меркой)
玉粒
1) нефритовые зерна (сорт лучшего риса)
2) рис
打稻
молотить рис
凿
10) устар. обдирать, очищать (рис), очищенный рис (двойной очистки)
凿八 двойная очистка риса (до 80% первоначального объема)
漕米
податной рис (одна из натуральных поставок в столицу из периферии водным путем)
凿米
рис двойной очистки, очищенный рис
白米
рис; рисовый
白米饭 вареный рис, рисовая каша
白米粥 рисовый отвар
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Произрастающий в теплом климате злак, зерна которого являются ценной продовольственной культурой, а солома употребляется как поделочный материал.
2) Очищенные продолговатые зерна такого растения как пищевой продукт.
примеры:
端上饭来
подавайте рис!
粮米行市
хлебный рынок, ситуация на хлебной бирже, рыночные цены на хлеб (рис)
宜稻
годиться под рис ([i]о поле[/i])
出举米
рис, вносимый в качестве процентов по казённой ссуде
舂米
толочь рис
咖厘饭
рис под соусом карри
担米
нести на плечах рис
米价正在落下
цены на рис падают
米落了价儿了
упал в цене, цены на рис снизились
口味道重的菜下淡饭
острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
淅米
промывать рис
接淅而行
взять промытый рис и отправиться в путь
烝民乃粒, 万邦作乂
и тогда простой народ стал есть рис, а во всех землях страны воцарился полный порядок
释米
промывать рис
种槄
сеять рис
用斗晕米
мерить рис мерой (меркой)
吤喱饭
рис с соусом карри
齎米
брать с собой рис
可以餴饎
можно сварить на пару рис или просо
拿升量米
мерить рис шэном
到头饭
[c][i] pum. [/i][/c]последний рис ([i]чашка риса под изголовьем покойника[/i])
野稻
дикорастущий рис
寿司饭
рис для приготовления суши
净米
очищенный рис
爱吃烂饭
любить разваренный рис
骨董饭
сборный варёный рис, плов с рыбой и мясом
滫米
отмачивать рис
匙抄烂饭
ложкой выкладывать варёный рис
珍禾
превосходный рис
和糁不蓼
готовый рис с мясной подливой не заправляют гречишником
粉稻米
молоть рис
把米淘了两过儿
промыть рис дважды
稻曰禾属, 禾别也 (禾属之别也)
рис считается злаком, он является разновидностью (видом) [рода] злаков
稻登场
рис поступает на ток
*余思粥, 担者即为买米煮之
я захотел каши, и носильщик немедленно купил рис и сварил его
捣米
обдирать рис
孤贫粮
рис, выдававшийся казной сиротам и бедным
用米换布
менять рис на ткань (холст)
获稻
убирать рис
米价跌了
цены на рис упали
六粢
шесть злаков ([i]рис, клейкое просо, просо, гаолян, пшеница, водяной рис[/i])
柴米艰贵
дрова и рис даются тяжёлым трудом и дороги ([c][i]обр. в знач.:[/c] дороговизна; тяжёлая жизнь[/i])
你是吃面, 是吃饭?
ты что будешь есть: лапшу или рис?
你今天早晨吃的是饭,还是馒头?
Ты сегодня утром ел рис или пампушки?
饭馊了
рис прокис
簸米
веять рис
在塅上种稻子
сеять рис на плато
麦米
пшеница и рис в зерне
麨米
поджаривать рис; поджаренный рис
稻稷
рис и просо (гаолян)
粳粮
[простой] рис; простая пища
精糙
обрушенный (чистый) и необрушенный рис
漉米
промыть и процедить рис
饭[煮]老了
рис переварился
食于篹者盥
перед тем, как брать для еды рис из корзины, они мыли руки
泡米
замочить рис
唵米
пригоршней есть рис
洮米
очищать рис
就着菜吃饭
есть варёный рис, сдабривая (вместе с) овощами (кушаньями)
吃饭就什么菜?
с чем будем кушать рис?
炒鷄子儿就饭
зажарить яйца, чтобы сдобрить рис
饭就好了
рис сейчас будет готов
米琉
рис с островов Люцю
旱秔稻米
богарный рис
水秔稻米
поливной рис
吃饭忘记种田人
кушая рис, забывать о земледельце ([c][i]обр. в знач.:[/c] быть неблагодарным[/i])
渍米
[c][i]уст.[/i][/c] промывать рис
热一热饭
разогреть рис (кашу)
稻梁菽,麦黍稷。此六谷,人所食。
Рис, гаолян, бобы, пшеница, два вида проса -
это шесть злаков, которыми питается человек.
это шесть злаков, которыми питается человек.
大米是农民伯伯中出来的
рис выращен дядей-крестьянином
吃米饭
есть рис
鸡啄米
куры клюют рис
米没有煮熟
рис недоварен
你是吃饭是吃面?
вы будете есть рис или лапшу?
烂饭
разваренный рис
饭焦了
рис подгорел
饭熟了
рис сварился
饭糊了
рис подгорел
农地盐度持续增加,基本上已不能再耕种水稻。
Засоленность обрабатываемых земель непрерывно увеличивалась и, в основном, возделывать там поливной рис уже невозможно.
米饭变馊了。
Вареный рис прокис.
油炒血粑
жареный клейкий рис с гусиной кровью
精(白)米
шлифованный рис
公司的水稻正是以他的研究成果为基础而研发出来的基改作物。
Именно поливной рис для фирмы был той ГМ-культурой, которая исследовалась и разрабатывалась на основе результатов его изысканий.
- 哎呀!饭烧焦了!
- 都怪你!老和我聊天!
- 都怪你!老和我聊天!
- Ой, рис подгорел!
- Это все ты! Постоянно отвлекал меня болтовней!
- Это все ты! Постоянно отвлекал меня болтовней!
…用来送饭一流
прекрасно заедать рис чем-л.
送饭一流
прекрасно заедать рис (чем-л. )
波里斯,暗夜恐魔
Бо-Рис, Ужас ночи
我经常会要求我的学生们去帮助居民将大米捣成米粉。因为这一工作永远都需要有人去做,而且又是一种很好的练习。为什么你不去试一试?
Я иногда поручаю своим ученикам смолоть рис в муку – во-первых, это отличная практика, а во-вторых, муки никогда не бывает много. Не <мог/могла> бы ты помочь нам с этим делом?
唔…炒饭,鱼生,水果,好多好多虾,对了,还有很好喝的酒!
О, чего я только не ел! Жареный рис, рыбу, холодец, горы салатов... А ещё я потребил немного отличного вина!
璃月的特色小吃之一。将切片的火腿与绝云椒椒快炒,浇在稻米和马尾穗混合煎熟的锅巴上制成。混合着精制肉品与辛香的气息,四处可见的寻常稻米在此时也变成了炙手可热的美味菜品。
Деликатес из Ли Юэ. Хрустящая рисовая корочка и конский хвост посыпаются кусочками обжаренной ветчины и заоблачного перчика. Насыщенный мясной аромат превращает самый обычный рис в обжигающее яство.
午饭有点不想吃米饭,想吃糕点。待在书斋吃,父亲和兄长就不知道了…嗯?想一起来吗?嗯…只要你不把碎屑沾到书上就行。
На обед я не ем рис. Предпочитаю сладкую выпечку. Всё равно, пока я обедаю в библиотеке за чтением, ни отец, ни старший брат не знают, что я ем... А? Хочешь присоединиться? Прошу. Только не кроши на книги, пожалуйста.
猛火快炒的兽肉。肉香混合着绝云椒椒的丝丝辣味,无论用来开胃还是下饭都是非常棒的选择。
Обжаренные на большом огне ломтики мяса. К щедро приправленному заоблачным перчиком мясу в качестве гарнира отлично подойдёт рис.
旺火炒制的菜肴。这盘似乎是不幸的失败品。吃起来又苦又辣,如果不想让米饭变得更难吃的话,还是不要拿它拌进饭里比较好。
Это блюдо готовят на большом огне. Это было неудачное тестовое испытание, неприятно горькое и некомфортно острое. Вы можете попробовать смешать получившееся блюдо с рисом. С таким же успехом можно выкинуть всё это и есть простой рис.
要是浇上两勺进饭碗,配多少米饭都不够!
Полейте парой ложек этого супа свой рис и, гарантирую, вы не уйдёте разочарованными!
提瓦特常见的禾本作物。无论是什么样的人,都能欣赏这种颗粒分明的饱满口感,正所谓「一样米养百样人」。
Зерновая культура, широко распространенная в Тейвате. Нет человека, который не восхищался бы формой и питательностью рисовых зёрен. Вот почему часто говорят: «Один и тот же рис способен вскормить сотню разных людей»
「史莱姆炒饭也一般般,下次用史莱姆滑野蘑菇试试。」
«Жареный рис со слаймом совсем никакой. Попробую нафаршировать слайма грибочками».
用盆装饭
накладывать рис из большой миски
波里斯!波里斯!波里斯!
Бо-рис! Бо-рис! Бо-рис!
морфология:
ри́с (сущ неод ед муж им)
ри́са (сущ неод ед муж род)
ри́су (сущ неод ед муж дат)
ри́с (сущ неод ед муж вин)
ри́сом (сущ неод ед муж тв)
ри́се (сущ неод ед муж пр)
ри́су (сущ неод ед муж парт)
ри́сы (сущ неод мн им)
ри́сов (сущ неод мн род)
ри́сам (сущ неод мн дат)
ри́сы (сущ неод мн вин)
ри́сами (сущ неод мн тв)
ри́сах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 素描[画] sùmiáo[huà], 画 huà, 图画 túhuà
рисунок карандашом - 铅笔画
рисунок тушью - 水墨画
2) (узор) 花纹 huāwén, 花彩 huācǎi